煌煌八公下帝庭兮。贻我大药登遐龄兮。
婴儿姹女相和鸣兮。飞翔九垓羽翼成兮。
金支翠旂夹路迎兮。万年不死居曾城兮。
俯视六合徒营营兮。朝生夕枯如蠓螟兮。
【注释】
煌煌:光彩照耀的样子。
八公:传说中的八个仙人。
大药:长生不死的仙药。
娑(suō)妈(mā):一种鸟。
九垓:天上的第九层。
曾城:传说中的一个城市,位于昆仑山上。
六合:古人认为天地四方与古时候的夏、商、周三个朝代合起来就是天下。
营营:忙碌不停的样子。
蠓(méng)螟(míng):一种小飞虫。
【赏析】
这首诗是一首颂扬神仙长生不老的诗。开头二句赞美神仙下凡给人间带来了光明和希望;中间两句写神仙与凡人交媾生子,生得聪明伶俐;后二句则写神仙的寿命很长,能活到上亿岁,死后还留在世上。最后二句以“俯视六合”四字作结,表明神仙对人间的一切看得很清楚,但并不关心人间的事情,只忙着在天上活动。全诗结构严谨,语言简练,富有浪漫主义色彩。