嗟嗟皇考,放余于野兮。
凛凛严霜,雨雪交下兮。
雨雪交下,夐弗可留兮。
念欲自明,我维君忧兮。
我维君忧,逝将安适兮。
世岂有兹,无父之域兮。
无父之域,余曷以居兮。
茕茕上天,罪实在子兮。

【译文】

皇考啊,您把我抛弃在荒野里啊。

寒气凛冽的严霜和大雪纷纷降落啊。

大雪和严霜纷纷降落,我无法留住啊。

我想求得光明,却让你忧心忡忡啊。

忧心忡忡,我将要往何处去呢?

世间哪有这样的事,没有父亲的世界啊。

没有父亲的世界里,我怎么能够安居啊。

孤单单的飞上天空,罪责全在你啊。

【注释】

  1. 皇考:指皇帝或君王的父亲,这里泛指君主。
  2. 放余于野:指被弃置野外。
  3. 凛凛:形容风声、雷声等的声音严厉而威严。
  4. 雨雪交下:指下着雪的同时还有雨落下。
  5. 夐弗可留:形容人被遗弃在外,无家可归,无法留下。
  6. 念欲自明:想通过自己努力来表明自己的清白。
  7. 我维君忧:表示担心君主的忧虑。
  8. 逝将安适:指想要去哪里可以安身立命。
  9. 世岂有兹:世上哪有这样的事情。
  10. 无父之域:没有父亲管束的地方。
  11. 余曷以居:怎么可以生活下去。
  12. 茕茕:孤独的样子。
  13. 上天:指天界、仙界。
  14. 罪实在子:罪恶全都在你的儿子身上。
    【赏析】
    本诗为《琴操》中的第三首《履霜操》,讲述了诗人因为遭受父亲的误解而被遗弃在荒野中,他独自忍受寒冷,心怀忧思,最后希望回到人间,过上正常的生活。此诗表达了诗人对父亲的不满和对自由的向往。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。