日出东南隅,照我陌上桑。
峨峨秦氏楼,佳丽郁相望。
飞甍百馀尺,高栋五丈强。
琉璃为门限,桂树为中堂。
窈窕楼中女,容华世无双。
提篮向朝日,采桑大道傍。
腰悬琼瑜佩,耳缀珊瑚珰。
首戴金雀钗,足蹑双凤凰。
吴丝作中襦,蜀锦充下裳。
紫绮缘领巾,绿罗随风扬。
借问汝何名,罗敷秦女郎。
借问汝何居,第宅连明光。
问汝适何人,家令殿中郎。
问汝年几何,十五正相当。
行者观罗敷,五步一徬徨。
居者观罗敷,耒耜相扶将。
赵王暮登台,挟瑟奏笙簧。
侍从数百人,冠盖何煌煌。
举头见罗敷,顾盼自生光。
遣吏前致辞,可得充后房。
昔为千乘妻,辛苦行采桑。
今为万乘后,刍豢同匡床。
罗敷仰头答,君侯一何狂。
国主位虽尊,二八盈高堂。
家令位虽卑,糟糠亦难忘。
尊卑各有分,贵贱各有双。

诗句逐句释义及译文

日出东南隅行

解释:太阳从南方升起来,开始在东方的地平线上出现。
译文:太阳从南边升起,开始在东边的天际露面。

日出东南隅,照我陌上桑

翻译:太阳从南边升起,照亮我田间的道路。
赏析:这里通过“照我陌上桑”描绘了一幅美丽的田园风光图,同时寓意着诗人对生活的热爱和对未来的向往。

峨峨秦氏楼,佳丽郁相望

注释:“峨峨”形容高大,“秦氏楼”可能是指当地的一座著名建筑。
翻译:高大巍峨的秦氏楼,美女们在楼上互相凝望。
赏析:此句展现了秦氏楼的雄伟与美丽,同时也反映了当时女性之间相互比较、竞争的社会现象。

飞甍百馀尺,高栋五丈强

注释:“飞甍”指屋顶设计奇特,如飞檐翘角;“五丈强”可能是指建筑的高度。
翻译:楼阁的飞檐超过百尺,高耸入云,达到五丈之高。
赏析:此句通过夸张的手法,描绘了秦氏楼的壮丽景象,也体现了诗人对于建筑艺术的赞美之情。

琉璃为门限,桂树为中堂

注解:“琉璃”是一种透明而坚硬的矿石,“桂树”是常绿乔木,常用来象征高贵。
译文:门前用琉璃做门槛,厅堂内用桂树作为柱子。
赏析:这里不仅描述了建筑的物质特征,还隐含了对主人家尊贵身份的象征。

窈窕楼中女,容华世无双

注解:“窈窕”形容女子身材苗条,“容华”指容颜美好。
译文:楼中的美女身材苗条,容颜之美世间无双。
赏析:此句通过对美女容貌的赞美,表达了诗人对美的追求和欣赏之情。

提篮向朝日,采桑大道傍

翻译:提着篮子去追逐朝阳,沿着大道采摘桑叶。
赏析:此句描绘了一幅勤劳朴实的乡村生活画面,同时也反映了农民对劳动生活的热爱和执着。

腰悬琼瑶佩,耳缀珊瑚珰

翻译:腰间挂着珍珠做成的玉佩,耳朵上挂着珊瑚制成的耳环。
赏析:这里通过具体的物品描写来展示女性的华丽装饰,同时也体现了当时女性对于饰品的重视。

首戴金雀钗,足蹑双凤凰

解释:“金雀钗”是一种金色的钗饰,“双凤凰”可能是指鞋子上的花纹。
翻译:头戴着金制的雀形钗饰,脚踩着绣有双凤凰图案的鞋。
赏析:此句通过具体的物品描写,展示了女性华丽的头饰和精美的鞋履,同时也反映了古代女性的社会地位和审美情趣。

吴丝作中襦,蜀锦充下裳

解释:“吴丝”指的是产自吴地(今江苏一带)的丝线,通常质地较为柔软;“蜀锦”则是产自四川的丝绸,通常质地较为厚实。
翻译:用吴地产的细丝织成的中衣,蜀地产的丝绸填充在裙子里。
赏析:这里通过描述不同产地的丝绸,展现了古代中国各地丝绸的特色和价值。

紫绮缘领巾,绿罗随风扬

翻译:紫色的绸带束在脖子上,绿色的罗纹随风飘动。
赏析:此句通过具体的服饰细节描写,展现了古代女性服饰的美丽与精致,同时也反映了古代社会的审美标准和时尚潮流。

借问汝何名,罗敷秦女郎

解释:借问你叫什么名字?你是秦地的少女。
翻译:请告诉我你的名字,我是秦地的少女。
赏析:通过直接询问名字的方式,表达了诗人对这位少女的好奇和关注。

借问汝何居,第宅连明光

解释:请告诉我你的家在哪里?你的家连着皇宫的光明之地。
翻译:请告诉我你住在哪里?那里是皇宫所在地,非常明亮辉煌。
赏析:通过对比的方式,突出了这位少女的家世显赫和地位尊贵。

问汝适何人,家令殿中郎

解释:请问你是做什么的呢?你的父亲是殿中郎。
翻译:请问你是做什么的呢?你的父亲是殿中郎。
赏析:这里通过对话的形式,揭示了少女的家庭背景和社会地位。

问汝年几何,十五正相当

解释:请问你多大了?十五岁刚刚合适。
翻译:请问你的年龄是多少?十五岁刚刚合适。
赏析:通过提问年龄的方式,进一步强调了少女的年轻和美貌。

行者观罗敷,五步一徬徨

解释:过路人看到罗敷姑娘时,都驻足观看,徘徊不已。
翻译:过往行人都被罗敷姑娘吸引,纷纷驻足观看,久久不能移开目光。
赏析:这句话通过描述行人的反应,表现了罗敷姑娘的魅力和影响。

居者观罗敷,耒耜相扶将

解释:居住的人看到罗敷姑娘时,都停下手中的农活,围观她。
翻译:居住的人们见到罗敷姑娘后,都放下手中的农活,围观她的身影。
赏析:这句话进一步描绘了罗敷姑娘在人们心中的地位和影响。

赵王暮登台,挟瑟奏笙簧

翻译:赵王傍晚登上高台,弹奏瑟并吹笙。
赏析:这里通过描述赵王的行为,展现了当时宫廷文化和贵族生活方式的繁荣场景。

侍从数百人,冠盖何煌煌

解释:随从人员数百人,他们的帽子和车盖多么华丽耀眼。
翻译:跟随赵王的人员多达数百人,他们的帽子和车盖闪耀着华丽的光泽。
赏析:这句话通过数量众多的随从人员和华丽的装束,突显了赵王的尊贵地位和权力。

举头见罗敷,顾盼自生光

解释:抬起头来看见罗敷姑娘时,她就自顾自光彩夺目。
翻译:当赵王抬起头来看到罗敷姑娘时,她就自然地散发出迷人的光辉。
赏析:此句表达了赵王对罗敷姑娘的惊艳和赞叹之情。

遣吏前致辞,可得充后房

解析:派遣官吏上前致辞,可以得到她的宠爱,成为后宫中的嫔妃。
翻译:派来的官员上前致辞,可以获得她的宠爱,成为后宫中的嫔妃。
赏析:这一句体现了古代社会的等级制度和权力关系。

昔为千乘妻,辛苦行采桑

解释:过去她是齐国一个千乘之家的妻子,辛苦地采桑养蚕。
翻译:过去她是千乘之家的妻子,辛苦地从事采桑养蚕的工作。
赏析:这句话通过回忆昔日的生活状况,展现了女子辛勤劳作的形象。

今为万乘后,刍豢同匡床

解释:如今她是皇帝身边的嫔妃,吃的东西和皇帝相同,生活条件极为优渥。
翻译:现在她成为了皇上身边的嫔妃,吃的和皇家一样美味,生活条件十分舒适。
赏析:这一句通过对比过去和现在的身份地位差异,突出了皇权的强大和女性的卑微。

罗敷仰头答,君侯一何狂

解释:罗敷抬头回答说,您这样狂妄自大!
翻译:罗敷抬起头回答,您这样做真是太狂妄了!
赏析:这句话表达了罗敷对赵王行为的反感和不满。

国主位虽尊,二八盈高堂

解释:国王虽然尊贵无比,但宫廷中却充满了年轻女子(二八即十六)。
翻译:国王尽管地位崇高无比,但他的宫廷里却充满了年轻的宫女们。
赏析:这句话揭示了宫廷内部的复杂情况和权力斗争。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。