宦游十载叹驱驰,藩阃重临异昔时。
补报未忘明主意,暌离不尽故人思。
旧时文采公卿识,此去声名父老知。
见说楚乡人重困,早宣德意遍诹咨。
【注释】
宦游:在外地做官。
驱驰:奔走忙碌。
藩阃:封疆大吏。
补报:补救过失,报答恩德。
暌离:离别。
文采:才能和文辞。
此去:此去赴任。
声名:名声。
父老:乡亲父老。
见说:听说。
宣德意:宣扬朝廷的旨意。
遍诹咨:广泛征求咨询。
【译文】
十年间宦海沉浮感叹奔波,藩王重临此地异于从前。
弥补过错不忘皇上恩德,离别家乡不能不思念故人。
过去才情出众为公卿所知,此去名声显赫为乡里所知。
听说楚地百姓仍很贫困,早些向皇上陈述征询意见。
【赏析】
这首诗是送陈彝训再授湖广参议时写的。诗的前半部分写自己宦海沉浮、感慨万千,后半部分写陈彝训赴任湖广参议时,对楚地百姓疾苦及当地官员的期盼。全诗语言朴实、感情真挚,表达了诗人对友人的关切之情。