去春阙下暂相逢,又此携书出九重。
久别未忘怀耿耿,朝回犹惜去匆匆。
昔年交谊推陈重,此日传经辟马融。
共说建安人事美,紫阳千载擅高风。
【注释】
去春阙下(阙,指皇宫。阙下:指在朝廷)暂相逢:去年春天在朝中相遇。又此携书出九重:今年春天又带着书从皇宫出来。
久别未忘怀耿耿:长时间分别,没有忘记。耿耿:心里思念不已。朝回犹惜去匆匆:早晨回来还舍不得走。匆匆:急忙的样子。
昔年交谊(yì),推陈(推许陈琳的文才):过去我们之间的友谊很深厚。
此日传经(传授经文),辟马融(辟除马融的偏见):今年要传授经文给马融。
共说建安(jì’án,指东汉末年曹操统治时期)人事美,紫阳千载擅高风:共同谈论建安时期的人和事都美好,紫阳千载:一千年。擅高风:以高尚的品行称颂。
【赏析】
这是一首送别诗。诗人陈三策到京城建安训导学生,与友人告别,作此诗赠别。这首诗先叙旧情深挚,再抒别意依依,然后勉励友人,最后赞颂建安。全诗语言简练明畅,意境高远,风格沉郁悲壮。
首联是写诗人去年春天离开京师时的情景:“去春阙下暂相逢,又此携书出九重。”诗人去年春天离开京都长安时与朋友在长安城相见;而今年春天,又带着书籍从宫廷里走出来,可见他们交往已非一次了,而且这次见面时间不长,所以“暂逢”。
颔联写诗人与友人分别时的依依惜别之情:“久别未忘怀耿耿,朝回犹惜去匆匆。”由于长期别离,所以诗人心中一直怀念着友人,直到早晨回家才觉得时间过得太快。
颈联是写对友人的劝勉和期望:“昔年交谊推陈重,此日传经辟马融。”诗人对陈三策说,当年你们之间的交情很深,今天你到建安去教书,我希望你能把学问传给马融,帮助他改正偏见。
尾联是写诗人对友人的期望和赞美:“共说建安人事美,紫阳千载擅高风。”诗人希望朋友能一起谈论建安时期的历史人物和事迹,都是美好的,而且建安时期的历史人物和事迹被赞颂了一千年之久。
这首诗表达了诗人对友人的真挚情感,也表达了诗人对友人的期望和鼓励。