余生过四十,深恐负前期。
报国当今日,思亲在此时。
功名犹未立,鬓发欲成丝。
兀坐无聊赖,长歌意转悲。
余生过四十,深恐负前期。
译文:我年过四十,担心辜负了早年的抱负和期望。
注释:余生:指我一生的时间。四十:四十岁。前期:早年的抱负和期望。
报国当今日,思亲在此时。
译文:报效国家的机会就在今天,思念亲人的时候也在此时此刻。
注释:报国:为国家效力。当今日:今天的时机。思亲:思念家人。
功名犹未立,鬓发欲成丝。
译文:虽然已经取得了一定的功名,但是还未完全确立。头发白如丝,岁月催人老。
注释:功名:指成就的事业和取得的名声。犹未立:尚未完全确立。鬓发:指头发,这里借指年龄。欲:将要。成丝:像丝绸一样细密。
兀坐无聊赖,长歌意转悲。
译文:我独自坐在那里,感到十分无聊,于是吟唱长诗表达我的悲伤之情。
注释:兀坐:独自坐着。无聊赖:感到无聊。长歌:指吟唱长诗。意转悲:表达的悲伤之情更加深沉。