圣主崇儒术,新开白玉堂。
文章陋秦汉,礼乐洽虞唐。
制作衣冠盛,恢弘运祚昌。
吾儒膺宠遇,献纳愧班扬。
【注释】
圣主:英明的君主;崇:尊崇;儒术:儒家学说;陋:轻视,鄙薄;秦汉:汉高祖刘邦和汉文帝刘恒,都是汉朝的开国皇帝;虞唐:指唐朝;制作:指礼乐制度;衣冠:指朝廷的服饰;班扬:指东汉班固和西汉扬雄。
译文:
英明的君主尊崇儒家学说,重新修建了白玉堂。
文章不如秦汉,但礼仪、乐舞却很和谐地继承了唐朝的遗风。
朝廷服饰华丽,国家运祚兴隆昌盛。
我们这些儒者得到了恩宠,向朝廷献上意见却感到惭愧,比不上西汉的班彪,东汉的扬雄。
赏析:
此诗是杜甫为玄宗开元年间所作《夏日喜雨》诗十首之一。诗的前四句写诗人在天旱之时,看到喜降大雨,欣喜万分,于是写下自己的所思所感。后四句则写诗人对朝廷的看法:文章不如秦汉,而礼仪、乐舞却很和谐地继承了唐朝的遗风,国家运祚兴隆昌盛,而自己等儒者得到了恩宠,却感到惭愧。全诗语言质朴,风格朴实,表现了杜甫忧时伤世的情怀。