迢迢蜀道阻潘舆,使者频归问起居。
筵出上尊黄票酒,函开御墨紫泥书。
也知彩服心长恋,其奈岩廊席久虚。
书报北堂应一笑,圣恩新遣佩金鱼。
【注释】
迢迢:遥远;蜀道:四川一带的山路,这里指蜀地,泛指边远地区。潘舆:即“潘车”,指使者的车马。潘,古国名,这里指蜀地。潘舆,即蜀道。
使者频归问起居:使者经常回来问候太夫人。
筵出:指酒席摆出来。上尊,古代一种高脚酒器,这里指酒席上的美酒。黄票酒,指用黄绢包裹的美酒。
函开:打开信封。御墨,皇帝所赐的墨迹。紫泥书,以紫色印泥封好的书信。
也知彩服心长恋:也知道穿上华丽的衣服心中常常想念。彩服,指华丽的衣服;恋,思念。
其奈:哪能,奈何。岩廊:岩石搭建的厅堂,这里指官署中的书房。席,座位,这里指书房中的座位。
书报北堂应一笑:书信送来北堂,应当会笑一笑。报,这里是传递的意思。北堂,这里代指寿张太夫人。
圣恩新遣佩金鱼:皇帝的恩典已经派出使臣来赠送您佩带的金鱼。
【赏析】
此诗为祝寿之作。首联是说蜀道阻险,使者频频前来问候太夫人起居。颔联写寿张太夫人的盛情,请使者在上座摆好美酒,取出皇帝赐的黄票酒和御墨紫泥书,让使者品尝。三联是说太夫人知道身穿华服的人往往有怀才不遇之感,自己虽已年老,但还希望子孙能够承继家业,光宗耀祖。尾联是说皇帝的恩泽已经派使者前来拜谒祝贺。全诗语言质朴无华,却感情真挚动人,充分表现出太夫人对子孙的殷切期望和对皇恩的感激之情。诗人通过描绘寿张太夫人的盛情和太夫人对子孙的期望,表达了对太夫人的美好祝愿。