有所思兮在鄂城,欲往从之风浪惊,引领南望难为情。
美人赠我绿玉杖,何以报之紫琼琴。
路远莫致回雁沉,胡为老泪沾烦襟。
四思忆韩宫保其三
有所思兮在鄂城,欲往从之风浪惊。
引领南望难为情,美人赠我绿玉杖,何以报之紫琼琴。
路远莫致回雁沉,胡为老泪沾烦襟。
译文:
我在思念谁呢?思念的是鄂城的韩宫保。想要去追随他,却被风浪惊吓。我只能向南眺望,却无法表达我的深情。
韩宫保送给我一根绿玉杖作为礼物,我该如何回报他的一片心意?我赠送他一把紫琼琴,希望以此报答他对我的恩情。
距离遥远,无法亲自前往韩宫保那里,只能让一只归雁带个口信告诉他。为什么还要留下老泪,沾染了衣襟?
赏析:
这首诗是一首怀念友人的诗作,表达了作者对鄂城韩宫保深深的思念之情。诗中通过对鄂城的描绘、对韩宫保的思念以及对绿玉杖和紫琼琴的赠送与回报的描述,展现了作者对韩宫保深深的感激之情。同时,诗中的“路远莫致回雁沉”一句,也表达了作者对友情的珍视和对韩宫保深深的思念之情。整首诗语言优美,情感真挚,给人以深刻的印象。