大老安危系,幽明竟此分。
易名彦国谥,锡葬稚圭坟。
特进三公品,重颁九祭文。
素车前道路,孤泪落寒云。
【注释】
大老:指宰相、重臣。危:危险。分:分别,区别。易名:谥号,古代对死者的称号或尊称。国谥:国家赐予的谥号。锡葬:赐给墓地。稚圭坟:韩琦墓,在今河南许昌市西。素车:白色丧车。前道路:指送葬的人。
【译文】
宰相、大臣安危祸福全系于一身,阴阳两界终有分别。
赐给韩琦以国谧,赠与墓地如稚圭般高贵。
特进、三公等官位是朝廷所赋予的尊贵品级,隆重颁发九祭文。
送葬之人泪落寒云间,哀思无限。
【赏析】
这是一首悼念已故重臣韩琦的挽诗。韩琦为北宋名相,曾任枢密使,主持变法。这首诗就是作者为哀悼这位曾为国家立下功勋的老臣而作的。
首联“大老安危系”,即谓韩公生死荣辱,皆系于人。韩琦生前辅佐宋英宗,力主王安石变法,为时人所不齿。他去世后,人们却怀念他的功绩。“幽明竟此分”,意谓生与死之间,界限清晰;善行恶报,自有天理。
颔联“易名”二句,赞颂韩公的功德和地位。“易名”即赐谥,表示对韩公生前行为的肯定。“国谥”是国家所赐予的尊号,用以表彰他的功德。《礼记》中说:“天子七庙,三昭三穆与太祖之庙而为五,既成而迁于太庙。”韩公的墓地就建在太庙附近。“稚圭坟”则指韩琦墓所在地。
颈联“特进”二句,赞美其官位崇高。“特进”是指宋代的加官制度中的特进,相当于后来的开府仪同三司,是一种很高的职衔。“重颁九祭文”,即朝廷隆重地颁行祭祀文告。
尾联“素车”二句,表达对韩公的哀思。送葬的人泪洒寒云,表达了人们对这位贤相的追忆与缅怀。
全诗语言质朴,意境高远,感情沉郁而不失激昂。