摧锋破敌手挥戈,矍铄浑如马伏波。
牙帐连云屯朔漠,金笳吹月度关河。
谋谟久练兵机熟,危险曾经战阵多。
净却狼烟人乐业,沙场闲唱太平歌。
【注释】
摧锋破敌:指在军事上击败敌人。摧,摧折;锋,锋芒;破,击溃。
矍铄(juéshù):精神饱满,容光焕发。
马伏波:东汉时名将马援,曾为伏波将军,后以“马伏波”代称有勇将的将领。
牙帐:指军营指挥部。
连云屯:像云一样密集地聚集在营帐周围。
朔漠:指北方边境地带。
金笳(jiā)吹月度关河:边塞夜晚用金笳吹奏乐曲,歌声嘹亮,越过黄河,传至关塞之外。
谋谟(mó)久练兵机熟:筹划和谋略经过长时间训练而熟练。
危险曾经战阵多:指战争经历丰富。
净却狼烟:使战争的硝烟消失。
人乐业:人民安居乐业。
沙场、太平歌:均指战争之地。
【赏析】
这是一首咏叹战争的诗,诗人从一位老将的角度,描写了战争给人民带来的苦难。前四句写这位老将在战场上的英勇表现,第五六句写他在长期战争中的丰富经验与丰富战术,最后两句是他对战争结束之后和平景象的美好描绘。全诗语言凝炼,意境深远,富有感染力。