白门连岁值饥荒,十载良人旅朔方。
顾影自嗟还自笑,妾身嬴得是糟糠。
【注释】
白门:指汉时长安城东门外,因秦朝在此筑有长垣而得名,这里指代京城。
连岁:多年。
旅朔方:在边地服役。
顾影自嗟(jiē):顾影自怜,自我叹息。
还自笑:又自嘲。
妾身:自称。
嬴得是糟糠:意思是甘愿做粗贱之人的妻子。
【赏析】
此诗作于诗人被贬谪江陵之时。首句写白门,即长安城东门,是当时政治、经济中心。次句写长安连年饥荒,十年间良人远戍边疆。三、四句抒发自己的感慨。作者在长安生活多年,目睹朝廷的腐败,社会动荡不安,自己又远离家乡,远离亲人,于是产生了“自嗟”与“自笑”的情绪。五六两句进一步抒怀。说自己虽身处贫困,却甘心情愿做粗贱之人的妻子,以表示对贫贱生活的坦然态度。这首诗语言质朴无华,但感情真挚动人,表现了一种不屈不挠、自强不息的精神。