江边谁种木芙蓉,寂寞芳姿照水红。
莫怪秋来最多怨,年年不得见春风。
【题解】芙蓉:荷花的别称。
【注释】江边谁种木芙蓉:江边,指江边人家的庭院。谁种?作者自问也自答:“我种。”种在什么位置?“种于庭中”。
寂寞芳姿照水红:芳姿,美丽的姿态。照水红,指荷花映入水中,犹如红花。
莫怪秋来最多怨:多怨,指被秋风所摧折。莫怪,不要埋怨。
年年不得见春风:春风吹不到芙蓉花的头上,所以说得见春风。
【译文】
庭院里江边的人家种了一棵木芙蓉树,它那孤独寂寞的姿态,映在水面上就像红花。不要奇怪,因为秋风一吹,它就会凋零、衰败。每年春天,你总是不能见到这芙蓉花开放。
【赏析】
此诗是一首咏物诗,借对庭院内芙蓉树的描写,寄寓了诗人对理想生活和美好爱情的向往和追求。诗中的芙蓉即木芙蓉,又称“拒霜花”。芙蓉花开于秋末,故云“秋来”。芙蓉为落叶灌木,开小白花,有清香,古人常以之作美人佳丽之比。芙蓉虽美,却经不住秋风的摧残,所以诗人说:“莫怪秋来最多怨”。“怨”字用得好,既写出了芙蓉的娇弱,又表现出芙蓉的哀怨。
这首诗是借物言志之作,诗人将芙蓉人格化,赋予其人的感情色彩。诗人以芙蓉自喻,表达了自己渴望自由、幸福的愿望。诗中运用拟人手法,把芙蓉树描绘得栩栩如生,富有诗意,表现了诗人高超的艺术才能。