阑干昨夜怨东风,上苑樱桃雨后红。
镜里不留春色在,随风飞出未央宫。
这首诗的注释如下:
- 阑干(lián gān): 栏杆。
- 昨夜(昨夜): 昨天夜晚或前天晚上。
- 怨东风: 对春风表示怨恨,因为春天到来时天气变化大,容易引起人的伤感。
- 上苑(shàngyuàn): 古代帝王居住的地方,这里指皇宫。
- 樱桃雨后红: 樱桃在雨水滋润后颜色更加鲜艳,这里的“雨后”可能指春天的雨水。
- 镜里: 用镜子照自己。
- 不留春色在: 意思是说镜子中没有春天的颜色,可能是因为镜子太旧,不能反映出春日的景象。
- 随风飞出未央宫: 春风将春天的气息吹散,就像风吹动窗帘一样,使得宫中的人看不见春天的美丽。
赏析:
这首诗描绘了一个春天的画面,通过描写春风、樱花、镜子等元素,表达了诗人对于春天流逝的感慨和对美好事物的留恋。诗人通过对春风的描写,暗示了时间的流逝和美好事物的易逝。而镜子中没有春色的描绘,则进一步强调了这种感伤。整体上,诗中透露出一种淡淡的哀愁和对美好时光的回忆。