骑马雪中去,仙家醉不还。
何时菊酒熟,重得访金丹。
寻仙白龙洞,坐我苍玉屏。
归来醉恍惚,记得参同经。
【注释】
- 雪中访徐龙阳:诗人在大雪中访问徐龙阳,并留他饮宴。
- 仙家醉不还:形容饮酒过量。仙家,指神仙家;醉不还,谓酒后回家。
- 菊酒熟:菊花酒酿好。菊酒,指用菊花酿的酒。
- 寻仙白龙洞:寻找神仙居住的白龙洞。
- 苍玉屏:青色的玉屏风。苍玉,指青色的玉。
- 参同经:古代道家经典之一。
- 译文
我骑马在雪中前往,来到神仙家畅饮美酒,喝得酩酊大醉也不愿回去,什么时候才能喝到那香醇可口的菊花酒?
我寻觅神仙居住的白龙洞,坐在我的青色玉屏风旁。
我回来时迷糊恍惚,记得曾读过那篇《参同经》。
赏析
此诗写访仙之乐。首二句是说诗人骑马出城,雪中寻访徐龙阳,与仙家对饮,直到酒酣方回。三、四句是说等到菊花酿成之时,诗人便要再来访求仙人,重修旧好。五六句写诗人寻至白龙洞,坐看青玉屏风。结尾两句写诗人归来后神志恍惚,恍若隔世,却依稀记得曾读到过《参同经》这本道家经典。全诗语言明白晓畅,一气呵成,读来令人耳目为之一新。