白杨当陇间,落叶萎以黄。
君子弭高盖,中道多徬徨。
自悲妾命薄,不如凤与凰。
双栖不及年,飘摇独先翔。
君命若秋露,不能晞初阳。
妾命非春华,安得随风扬。
腃怀连理木,并蒂在高冈。
但愿同心死,不愿异域芳。
纵妾爱贱躯,为谁饰容妆。
及时整衣带,临逝结鸣珰。
慷慨就泉路,从容辞曲房。
身将蔓草萎,名与兰蕙香。
光明烛八埏,日月为披攘。
臧烈妇诗
白杨当陇间,落叶萎以黄。
君子弭高盖,中道多徬徨。
自悲妾命薄,不如凤与凰。
双栖不及年,飘摇独先翔。
君命若秋露,不能晞初阳。
妾命非春华,安得随风扬。
腃怀连理木,并蒂在高冈。
但愿同心死,不愿异域芳。
纵妾爱贱躯,为谁饰容妆。
及时整衣带,临逝结鸣珰。
慷慨就泉路,从容辞曲房。
身将蔓草萎,名与兰蕙香。
光明烛八埏,日月为披攘。
注释: 白杨树生长在山间的小道旁,秋天叶子落了以后变得金黄。 君子乘坐着华丽的马车,在半途停下徘徊不定。 我为自己的命运感到悲哀,觉得自己像凤凰那样高贵的鸟儿也比不上。 如果可以共同栖息在一起生活,我宁愿选择年老的时候。 但是,我的夫君却像秋天的露水一样短暂,无法让我再次沐浴阳光。 我的生命就像春天的花朵一样短暂,又怎能随着风飘扬呢? 我抱着心爱之人的相思之树,它的树枝和叶片都连接在一起,生长在高山之巅。 我只希望我们能够同生共死,而不是生活在异国他乡。 即使我爱护自己的身体,但又能为了谁而打扮自己呢? 我应该在离开人世前整理好衣带,然后在临终时系上响铃铛。 我勇敢地面对死亡,从容不迫地告别了我的爱人。 我将如同野草一样逐渐枯萎,但我的名誉和芳香依然会像兰花和香气浓郁的树木一样芬芳。 在明亮的烛光下照亮八方,太阳和月亮都在为我披上光辉的战袍。
赏析: 这首诗是一首悼亡诗,通过描写一个女子对丈夫的深情怀念,表达了对爱情坚贞不渝的追求和对命运无常的无奈感伤。全诗语言简练优美,情感深沉而含蓄,充分体现了作者深厚的文学功底和艺术造诣。