城作屏风水作帘,更多云雾结为檐。
君家第宅佳如此,谁遣停杯日未淹。
赠给祝古峰新第
城市如同屏风,河水如帘,云雾缭绕,结成屋檐。
您家的宅子如此佳美,谁让人停杯不愿离去。
城作屏风水作帘,更多云雾结为檐。
君家第宅佳如此,谁遣停杯日未淹。
赠给祝古峰新第
城市如同屏风,河水如帘,云雾缭绕,结成屋檐。
您家的宅子如此佳美,谁让人停杯不愿离去。
【注释】 清人:清正廉洁的人。居水曲:居于水边的弯曲之处,比喻僻静的地方。明德象分流:指道德如水流,清澈明净,流向四方,比喻道德光明、纯洁。多岐路:岔路很多,比喻人生道路复杂曲折。耿洁:耿直廉洁。殷忧:深沉的忧虑。凛秋:寒风萧瑟,形容秋冷凄清的气氛。 【赏析】 这是一首七绝。全诗四句,前两联写“清人”之居,后两联抒“同吴膳部诸公会集草堂得周字”之志,意境开阔,情思高远。 首联:“清人居水曲
【解析】 本题考查学生对古诗词的鉴赏能力。解答此题,需要熟悉掌握诗歌的内容、思想情感、手法特点等,根据题目要求进行具体解题。本诗是杜甫的《园亭》,全篇四句,每句七个字,押平声韵,音调和谐。首联写景,颔联叙事,颈联拟人,末联抒情。“所嗟”“所叹”都指“人生”。 (1) “集孙子长草堂得园字”:在孙子长草堂中,我得到了一个字“园”。孙子长草堂在河南登封县,是杜甫流寓时居住和读书的地方
【注释】 1. 侠客:指仗剑行侠仗义的游侠儿。 2. 从来:自始至终,从古至今。 3. 宝剑不曾离(liú):意即“剑随身在”或“剑不离开身”。 4. 报所知:报答知遇之恩。 5. 风流:指豪迈洒脱。 6. 斗酒:一斗酒,容量为四升左右,是古代的一种计量单位。 7. 折花枝:折断树枝。 8. 燕云:指代北方的边境地区。 9. 平生:一生;整个生涯。 【赏析】 李白《侠客行》是一首著名的边塞诗
过谢四溟山房得香字 佳处景难忘,相逢再举觞。 鸟疑曾识面,花已惯闻香。 送目烟霞外,论心翰墨场。 但教欢赏洽,随地有沧浪。 注释: 1. 佳处:美好的地方或景色。 2. 难忘:难以忘怀。 3. 举觞:举起酒杯。 4. 鸟疑:似乎鸟儿也认识。 5. 已惯:已经习惯了。 6. 烟霞:指山水风景。 7. 论心:谈心、交流思想。 8. 沧浪:指广阔的湖面,这里比喻广阔的心胸。 赏析:
同冯比部集贤膳部草堂得心字 兰馆樽初集,金门漏欲沉。 清风七子赋,明月二难心。 注释:兰馆是古代文人雅士聚集之地,这里指聚会的场所。樽,酒杯。金门,宫殿的正门,此处借指皇宫。清风七子,可能是指与诗作有关的人或事。明月二难心,明月难以形容心中的情意。 赏析:这首诗是诗人在宴会上即兴创作的一首七言律诗。首联写宴会的场景和氛围;颔联写宴会的内容和心情;颈联写宴会的欢乐和感慨之情;尾联写宴会结束后的感受
诗句释义及赏析 1. “自将棋作世,谁为世如棋。” - 解释与翻译: 我亲自将围棋作为世界,谁能比得上我下棋的技巧? - 注释: “将棋”是围棋的别称。这里的“世”指整个世界。表达了诗人对围棋艺术的热爱和追求。 - 赏析: 此句反映了诗人对围棋技艺的极高评价和自我陶醉的情感。他认为自己通过围棋达到了与世界对话的高度,这种表达体现了诗人对于艺术形式的独到见解和情感投入。 2. “日月枰中转
秉烛过逢偶,乘闲引兴多。 注释:手持蜡烛走过遇见的偶然之人,趁着空闲时间兴起了更多的情感。 译文:手持蜡烛走过遇见的偶然之人,趁着空闲时间兴起了更多的情感。 笛中传岸柳,香外泛池荷。 注释:笛声中传来岸边垂柳的声音,香气之外泛着水面荷花的香气。 译文:笛声中传来岸边垂柳的声音,香气之外泛着水面荷花的香气。 道合簪偏聚,时清酒易酡。 注释:志同道合的人聚在一起,时世清明酒容易使人醉。 译文
【注释】 月出东方天,月照关山地。明月照西关,月出东关地。 愁闻蟾兔满,愁见月亮圆。偏是月光明,偏使月亮亮。 玉露含光重,金风带影低。玉露重如油,金风低如丝。 讵令秋气爽,翻使戍心迷。岂让秋气凉,却使战士迷。 赏析: 这是一首写边塞夜景的诗作。诗中写了一轮明月从东方升起,照亮了关山,而自己却远离故乡,在戍守边疆。诗人用“愁”字表达了自己的思乡之情。同时,也反映了当时战争频繁,士兵生活艰苦的现实
注释: 1. 迁客滞边州:贬谪的官吏被滞留在边疆。 2. 回经万里秋:经过漫长的旅途,已经度过了一年。 3. 感时频仗剑:感叹时光飞逝,频频拔剑自伤。 4. 望远欲登楼:望着远方的风景,心情难以平静。 5. 露下芙蓉湿:露珠打湿了荷花。 6. 风生桂子浮:风吹过桂花树,花瓣飘落在水中。 7. 淮王池馆近:淮王的宫殿和园林离这里很近。 8. 何日幸同游:什么时候能有幸与他一起游玩呢? 赏析:
【注释】 饮张:指宴饮。 张水部:指唐代诗人张籍。 辟疆:指广阔的国土。 栖五亩阴:指栖息在五亩大的园林里。 秋风行倚剑:指秋风起时,手执利剑行走。 晓月坐调琴:指在早晨的月光下坐着弹奏古琴。 啼鸟歌偏剧:指鸟儿啼叫的声音特别响亮。 飞花舞不禁:指花瓣飘舞不止。 台馆乐:指宫廷里的娱乐生活。 未必胜园林:指未必比得上大自然的美景。 【赏析】 这首诗写的是张籍宴请友人饮酒赏玩园中景物的情景
注释: 芳筵罗绮夜初成,山阁逶迤弦管清。 芳筵指的是华丽的宴会,罗绮指精美的丝绸。夜初成,指夜晚刚刚完成。山阁指山中的阁楼。逶迤,曲折蜿蜒的样子。弦管指乐器。 既是白头同日老,犹悬高月照人明。 既是白头同日老,指既然都已经到了白发苍苍的年纪。犹悬高月照人明,指高挂在天上的明月依然明亮。 赏析: 这首诗是诗人送给赵子敷的母亲的。诗人通过描绘宴会的华丽场景和明月的皎洁,表达了对母亲深深的思念之情
注释:刘子臣年轻时就穿着皮袍隐居在乡间,月光正照在茅檐下。他看见怀中五色的毫笔,能绘制出百战百胜的战马。 赏析:这首诗是一首送别诗,诗人以“披裘”、“中野”等意象营造了一幅宁静淡远的画面,表达了对友人离去的不舍和祝福之情。同时,通过对友人才华的赞美,也展现了诗人对友人的敬佩和敬仰之情
诗句:兰舟六月荡南征,道上炎风苦未平。 译文:在炎热的六月里,兰舟在南方的水路上行驶,途中的炎风吹得非常厉害但还未平静。 注释:兰舟,一种装饰有兰花图案的船,这里指代诗人乘坐的船只。六月,夏天的第六个月,指盛夏时节。南征,向南航行或旅行。道上,路途中。炎风,炎热的风。苦未平,虽然炎热但仍未平息。 赏析:这首诗描绘了一幅夏日南行的景象,通过生动的景物描写和深刻的情感表达
子仁子渐兄弟载酒远来愧以疏庸相废遂用怃然 东还复有日月之别又以旅泊无将以诗赠焉其五 暨阳山水总流传,越女吴姬濯锦边。 便从五泄攀奇胜,须向杨家泊酒船。 【注释】 1. 越:地名,今属浙江省绍兴市诸暨县。 2. 吴:地名,今属江苏省苏州市吴中区。 3. 浣:洗涤。 4. 江:大江。 5. 渚:水中的沙洲或沙滩。 6. 石:山石。 7. 岩:岩石。 8. 阴:背阴面。 9. 晴昼:晴朗的白天。
子仁子渐兄弟载酒远来愧以疏庸相废遂用怃然 东还复有日月之别又以旅泊无将以诗赠焉 其四 【注释】 青楼:古代妓院。玉箫生:指女子吹箫。诸郎:各位公子。下楚城:指楚地的城池被占领。 忧心:忧虑的心情。凭慰藉:依凭安慰。短蓑:简陋的蓑衣。江亭:江边的亭子。 赏析: 这首诗是明代诗人沈鍊的作品,描绘了兄弟之间因地位悬殊而产生的矛盾和不满。诗中描述了兄弟二人带着美酒远道而来,却因为自身地位卑微而感到惭愧
【注释】 子仁、子渐:兄弟二人。载酒远来:指子仁、子渐携带美酒远道而来,以相慰问。疏庸相废:谓因自己才能低下而使兄弟二人被废弃不用。怃然:怅惘的样子。东还:指子仁、子渐东归。复:又。日月之别:犹言日久天长。旅泊无以:旅途中漂泊无依。白头青眼:形容年老貌衰。对前期:面对旧友,表示思念。 【赏析】 此诗作于诗人罢官后,由江陵北归途中。 第一句“子仁子渐兄弟载酒远来愧以疏庸相废”,写诗人在得知子仁