飞花作埒石床安,身在烟霞梦亦闲。
多少白头车马客,不如高卧驻朱颜。
【解析】
此诗是诗人赠给友人王太医的,表达了诗人对友人的祝愿之情。全诗大意为:飞花作埒石床安,身在烟霞梦亦闲。多少白头车马客,不如高卧驻朱颜。注释:飞花:指落花。埒:同“阶”。朱颜:红润的脸色。赏析:这首诗表达了作者对友人的祝愿,祝愿他像陶渊明那样隐居生活,远离官场的喧嚣,享受自然的美好,保持健康的身体。
【答案】
飞花作埒石床安,
身在烟霞梦亦闲。
多少白头车马客,
不如高卧驻朱颜。
飞花作埒石床安,身在烟霞梦亦闲。
多少白头车马客,不如高卧驻朱颜。
【解析】
此诗是诗人赠给友人王太医的,表达了诗人对友人的祝愿之情。全诗大意为:飞花作埒石床安,身在烟霞梦亦闲。多少白头车马客,不如高卧驻朱颜。注释:飞花:指落花。埒:同“阶”。朱颜:红润的脸色。赏析:这首诗表达了作者对友人的祝愿,祝愿他像陶渊明那样隐居生活,远离官场的喧嚣,享受自然的美好,保持健康的身体。
【答案】
飞花作埒石床安,
身在烟霞梦亦闲。
多少白头车马客,
不如高卧驻朱颜。
【注释】 清人:清正廉洁的人。居水曲:居于水边的弯曲之处,比喻僻静的地方。明德象分流:指道德如水流,清澈明净,流向四方,比喻道德光明、纯洁。多岐路:岔路很多,比喻人生道路复杂曲折。耿洁:耿直廉洁。殷忧:深沉的忧虑。凛秋:寒风萧瑟,形容秋冷凄清的气氛。 【赏析】 这是一首七绝。全诗四句,前两联写“清人”之居,后两联抒“同吴膳部诸公会集草堂得周字”之志,意境开阔,情思高远。 首联:“清人居水曲
【解析】 本题考查学生对古诗词的鉴赏能力。解答此题,需要熟悉掌握诗歌的内容、思想情感、手法特点等,根据题目要求进行具体解题。本诗是杜甫的《园亭》,全篇四句,每句七个字,押平声韵,音调和谐。首联写景,颔联叙事,颈联拟人,末联抒情。“所嗟”“所叹”都指“人生”。 (1) “集孙子长草堂得园字”:在孙子长草堂中,我得到了一个字“园”。孙子长草堂在河南登封县,是杜甫流寓时居住和读书的地方
【注释】 1. 侠客:指仗剑行侠仗义的游侠儿。 2. 从来:自始至终,从古至今。 3. 宝剑不曾离(liú):意即“剑随身在”或“剑不离开身”。 4. 报所知:报答知遇之恩。 5. 风流:指豪迈洒脱。 6. 斗酒:一斗酒,容量为四升左右,是古代的一种计量单位。 7. 折花枝:折断树枝。 8. 燕云:指代北方的边境地区。 9. 平生:一生;整个生涯。 【赏析】 李白《侠客行》是一首著名的边塞诗
过谢四溟山房得香字 佳处景难忘,相逢再举觞。 鸟疑曾识面,花已惯闻香。 送目烟霞外,论心翰墨场。 但教欢赏洽,随地有沧浪。 注释: 1. 佳处:美好的地方或景色。 2. 难忘:难以忘怀。 3. 举觞:举起酒杯。 4. 鸟疑:似乎鸟儿也认识。 5. 已惯:已经习惯了。 6. 烟霞:指山水风景。 7. 论心:谈心、交流思想。 8. 沧浪:指广阔的湖面,这里比喻广阔的心胸。 赏析:
同冯比部集贤膳部草堂得心字 兰馆樽初集,金门漏欲沉。 清风七子赋,明月二难心。 注释:兰馆是古代文人雅士聚集之地,这里指聚会的场所。樽,酒杯。金门,宫殿的正门,此处借指皇宫。清风七子,可能是指与诗作有关的人或事。明月二难心,明月难以形容心中的情意。 赏析:这首诗是诗人在宴会上即兴创作的一首七言律诗。首联写宴会的场景和氛围;颔联写宴会的内容和心情;颈联写宴会的欢乐和感慨之情;尾联写宴会结束后的感受
诗句释义及赏析 1. “自将棋作世,谁为世如棋。” - 解释与翻译: 我亲自将围棋作为世界,谁能比得上我下棋的技巧? - 注释: “将棋”是围棋的别称。这里的“世”指整个世界。表达了诗人对围棋艺术的热爱和追求。 - 赏析: 此句反映了诗人对围棋技艺的极高评价和自我陶醉的情感。他认为自己通过围棋达到了与世界对话的高度,这种表达体现了诗人对于艺术形式的独到见解和情感投入。 2. “日月枰中转
秉烛过逢偶,乘闲引兴多。 注释:手持蜡烛走过遇见的偶然之人,趁着空闲时间兴起了更多的情感。 译文:手持蜡烛走过遇见的偶然之人,趁着空闲时间兴起了更多的情感。 笛中传岸柳,香外泛池荷。 注释:笛声中传来岸边垂柳的声音,香气之外泛着水面荷花的香气。 译文:笛声中传来岸边垂柳的声音,香气之外泛着水面荷花的香气。 道合簪偏聚,时清酒易酡。 注释:志同道合的人聚在一起,时世清明酒容易使人醉。 译文
【注释】 月出东方天,月照关山地。明月照西关,月出东关地。 愁闻蟾兔满,愁见月亮圆。偏是月光明,偏使月亮亮。 玉露含光重,金风带影低。玉露重如油,金风低如丝。 讵令秋气爽,翻使戍心迷。岂让秋气凉,却使战士迷。 赏析: 这是一首写边塞夜景的诗作。诗中写了一轮明月从东方升起,照亮了关山,而自己却远离故乡,在戍守边疆。诗人用“愁”字表达了自己的思乡之情。同时,也反映了当时战争频繁,士兵生活艰苦的现实
【注释】 1. 从军行:古乐府旧题,属《相和歌辞》。 2. 游侠(hù):原指战国时赵国平原君门下以勇义著称的士人。泛指有武略智谋的人。 3. 七宝:七种宝物,这里指七把宝剑。 4. 三年:一作“三载”。 5. 造:制造,制作。 6. 沉海日:沉没入海中的战士。沉海指牺牲。 7. 走马逐边风:骑马驰骋在边地。 8. 明主:贤明的君主。 9. 谁论(nú)万里功?谁去议论那万里之外的功劳。
注释: 1. 迁客滞边州:贬谪的官吏被滞留在边疆。 2. 回经万里秋:经过漫长的旅途,已经度过了一年。 3. 感时频仗剑:感叹时光飞逝,频频拔剑自伤。 4. 望远欲登楼:望着远方的风景,心情难以平静。 5. 露下芙蓉湿:露珠打湿了荷花。 6. 风生桂子浮:风吹过桂花树,花瓣飘落在水中。 7. 淮王池馆近:淮王的宫殿和园林离这里很近。 8. 何日幸同游:什么时候能有幸与他一起游玩呢? 赏析:
诗句原文: 为政一年驯鸟雀,筑堤千里障鱼龙。 他年传说仪封令,只有淮阳葛长公。 译文注释: 在治理一年的期间内,我成功地驯化了鸟儿和麻雀,并建立了长达千里的堤坝来防止鱼龙的泛滥。 在未来的日子里,人们将会传说我是那位曾经在仪封担任过县令的人,而那个人就是拥有卓越才能的葛长公。 赏析: 这首诗表达了作者治理地方、保护人民的功绩。通过“为政一年”和“筑堤千里”,展现了作者治理国家的能力
注释:郑国渠的修建使得千里沃土得以灌溉,葛公堤完工后万人欢腾。鱼群在浅水区游动时,会惊起花丛中的蝴蝶;鸟儿在微波上飞翔时,也会羡慕地隔叶观赏。 赏析:这首诗以简洁明快的语言描绘了郑国渠和葛公堤的壮丽景象,表达了作者对国家水利工程建设者的赞美之情。全诗语言优美,意境深远,是一首优秀的咏史诗
注释:不要因为自己才能出众而骑在马上跟随别人,而是应该驰骋四方策马风烟。 真正的男子汉应该为了报效明主而努力工作,不需要用黄金铸成马鞭。 赏析:这首诗以赵少府的口吻表达了自己的豪情壮志。首句“莫以才雄骑从偏”,意为不要因为自己才能出众而骑在马上跟随别人,而是应该驰骋四方策马风烟。这句诗表达了诗人不甘于平凡的豪情壮志,他渴望用自己的才能去实现自己的理想,而不是被世俗所束缚。
注释:向北的京城路途有几千里,可怜你独自登上了木兰船。遇到人要早些寄出平安信,不要让你离别的心对着明月长悬。 赏析:诗人在《送鲍元英太学北上二首》中以细腻的情感描写了对友人的深切关怀。这首诗是其中的第二首,主要表达了诗人对友人北去的关切之情以及对朋友的思念之情。 第一句“北去京华路几千”,描绘了友人即将踏上北行的路途。这里的“京华”指的是京城的繁华,而“路几千”则表示路途遥远
送鲍元英太学北上二首 其一 生平鲍子最相知,无奈河梁送别时。临水慇勤说不尽,明朝斗酒共相持。 【译文】 在人生的旅程中,我们会遇到许多值得我们珍惜的人和事。正如古人所言:“人生得一知己足矣。”而鲍元英就是我最知心的朋友,他的到来让我的生活变得丰富多彩。然而,就在我要离开的那一刻,我们却不得不在河边告别。我看着他离去的身影,心中充满了不舍。我知道,我们的情谊已经深深地刻进了彼此的心里
【释义】 本诗是一首咏物诗。诗人以“学道”、“题诗”为线索,通过写道士的打扮和活动,抒发了诗人淡泊名利,追求高洁的情怀。 【译文】 我学习道术就像模仿周孔一样,题诗也不愿意比孟高齐差。 在桃花林下装扮着云彩羽衣,在杏坞西边风飘起我的纶巾。 【赏析】 此诗首句“学道自将周孔拟”,表明作者学道,不拘泥于儒家、道家,而是兼取两家之长。第二句“题诗未许孟高齐”,意谓自己的诗歌,与孟郊、郭璞相比