先生移疾倦宦游,六年家居懒下楼。
分符到门不可阻,欲行尚为乡山留。
柈飧到处笋烂漫,馋腹自诧文湖州。
灵岩昨已纪胜集,南峰未肯饶清幽。
斜阳半岭溢人面,绿云夹树扶山兜。
村翁野衲亦追逐,半路出酒劝且酬。
禽声下上太守醉,直与欧老争遨头。
明朝雁荡洵奇美,但恐簿书山与雠。
不如抱被补一宿,别后岁月其如流。
南峰饯别文温州
先生移疾倦宦游,六年家居懒下楼。
分符到门不可阻,欲行尚为乡山留。
柈飧到处笋烂漫,馋腹自诧文湖州。
灵岩昨已纪胜集,南峰未肯饶清幽。
斜阳半岭溢人面,绿云夹树扶山兜。
村翁野衲亦追逐,半路出酒劝且酬。
禽声下上太守醉,直与欧老争遨头。
明朝雁荡洵奇美,但恐簿书山与雠。
不如抱被补一宿,别后岁月其如流。
注释:
- “先生移疾”:指的是诗人因为身体不适而辞去官职。
- “六年家居”:诗人已经在家待了六年,懒得再次离开家。
- “分符到门”:官员的官印被带到家中,意味着他即将开始新的职责。
- “欲行尚为乡山留”:尽管想要离开这里,但是仍然留恋家乡的山水。
- “柈飧到处笋烂漫”:食物很丰富,各种美食随处可见,其中最引人注目的是新鲜的竹笋。
- “馋腹自诧文湖州”:由于美味的食物,诗人忍不住感叹自己已经好久没有吃到过这么美味的食物了。这里的“文湖州”是指杭州,因为杭州有著名的西湖,所以这里的美食也很多。
- “灵岩昨已纪胜集”:昨天我就已经去过这个地方,并记下了那里的美景。
- “南峰未肯饶清幽”:南峰虽然景色清幽,但是我还是不愿意错过。
- “斜阳半岭溢人面”:夕阳西下,余晖洒在山顶,仿佛将整个山峰映照在人们的脸上。
- “绿云夹树扶山兜”:树木环绕着山坡,形成了一片绿色的世界。
- “村翁野衲亦追逐”:村民们也在追随我们,一起欣赏这美丽的景色。
- “半路出酒劝且酬”:在半路上,有人出来给我们送酒,让我们能够尽情享受这美好的时光。
- “禽声下上太守醉”:听着鸟儿的歌声,我也不禁陶醉在这美妙的音乐之中。
- “直与欧老争遨头”:我觉得这种游玩的方式简直和古代名臣欧阳修一样有趣。
- “明朝雁荡洵奇美”:明天我要去雁荡山,那里的景色一定会更加美丽。
- “但恐簿书山与雠”:但是恐怕我回去后还要处理许多繁琐的公务,这些工作就像山一样重。
- “不如抱被补一宿”:与其这样疲惫地奔波,不如回家好好休息一晚,养足精神再出发。
- “别后岁月其如流”:分别之后,我们的时间就像流水一样匆匆流逝,无法挽回。