一斥嗟江国,同游忆禁林。
如闻视草暇,犹有拔茅心。
人事伤川逝,吾生叹陆沉。
百年频泣玉,众口已销金。

【解析】

此题考查鉴赏古代诗歌的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求和重点,然后分析每一联诗句的内容,结合注解进行赏析,最后总结答案要点。本诗首联“一斥嗟江国,同游忆禁林”中,首句“一斥”,即遭贬谪,作者自叹被贬的不幸;“嗟”,感叹的意思。“江国”,指作者被贬之地。“同游忆禁林”中,“同游”,即与友人共同游览;“禁林”,指翰林院。“忆”,回忆的意思。这句是说:我遭贬谪到江州,想起在翰林院与朋友们一同游赏的情景。“如闻”,好像听到的意思;“视草暇”,指起草诏书的闲暇时间。“犹有拔茅心”,仍想有所作为。“拔茅”,比喻提拔人才;“心”,指心意、志向。这一句的意思是:好像听到起草诏书的闲暇时,还有提拔人才的心意。颔联“人事伤川逝,吾生叹陆沉”中,“人事”,指世事变迁、人情冷暖;“川逝”,比喻世事变迁。“江国”,指作者被贬之地;“陆沉”,比喻人生沉沦、不得志。这一句的意思是:人事沧桑,令人伤感,感慨自己的生不逢时,人生坎坷。尾联“百年频泣玉,众口已销金”中,“百年”,指一生或一辈子;“频泣玉”,指泪如泉涌,哭泣不停。“众口已销金”,指众人非议纷纷,像熔化了金子一样,无法改变。这一句的意思是:一生频繁地哭诉着像玉器一样的泪水,众人已经议论纷纷,像熔化了金子一般不能改变。

【答案】

【注释】

①江国:江州。②禁林:翰林院。③拔茅:指提携才能的人。④陆沉:指人生沉沦。⑤百岁:一生。

译文:

被贬到江州,想起在翰林院与朋友一起游玩的情景,好像听到起草诏书的闲暇时刻还有提拔人才的心意。人事沧桑,令我伤心,感慨自己的生不逢时,人生坎坷。一生经常哭着像玉器一样的眼泪,众人已经议论纷纷,像熔化了金子一样不能改变。

赏析:

这是一首七绝,诗人用典,以抒怀之情,表达自己对国家、对友人的怀念以及对命运的感慨。全诗构思巧妙,语言精炼,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。