广陵胡生少且孤,十五已作奔窜徒。
踪迹仿佛不可诘,向人长跪乞为奴。
苦遭恶少相窘迫,饮令行酒乘前驱。
片语不投怒詈起,鞭笞竟百臀无肤。
季布髡钳不辞辱,范雎折摺仍见拘。
夜半群奴解其缚,生也遂得逾垣逋。
顷来江上始一见,造次能将书自荐。
畏途倚藉即交亲,杯酒酣歌忘贫贱。
乍喜仍愁若病狂,忌言往事惭颜面。
从来龙性不可驯,须知豹采终当变。
三年展转客浠川,浠川人士尽相怜。
卓家文君正新寡,琴中叠奏求凰篇。
共羡名姝谐赋客,俄惊碧海变桑田。
恩情中路忽弃捐,白头之吟谁为传。
泛梗飘飘贪别浦,浮云冉冉向遥天。
人言胡生太不才,我独念之增悲哀。
男儿失意无好丑,高名自古为身灾。
故将疏放取嘲笑,吁嗟俗议真愚哉。

诗句:

  • 胡生行
  • 广陵胡生少且孤,十五已作奔窜徒。
  • 踪迹仿佛不可诘,向人长跪乞为奴。
  • 苦遭恶少相窘迫,饮令行酒乘前驱。
  • 片语不投怒詈起,鞭笞竟百臀无肤。
  • 季布髡钳不辞辱,范雎折摺仍见拘。
  • 夜半群奴解其缚,生也遂得逾垣逋。
  • 顷来江上始一见,造次能将书自荐。
  • 畏途倚藉即交亲,杯酒酣歌忘贫贱。
  • 乍喜仍愁若病狂,忌言往事惭颜面。
  • 从来龙性不可驯,须知豹采终当变。
  • 三年展转客浠川,浠川人士尽相怜。
  • 卓家文君正新寡,琴中叠奏求凰篇。
  • 共羡名姝谐赋客,俄惊碧海变桑田。
  • 恩情中路忽弃捐,白头之吟谁为传。
  • 泛梗飘飘贪别浦,浮云冉冉向遥天。
  • 人言胡生太不才,我独念之增悲哀。
  • 男儿失意无好丑,高名自古为身灾。
  • 故将疏放取嘲笑,吁嗟俗议真愚哉。

译文:
广陵的胡生年纪轻轻就失去了双亲,十五岁时就开始四处流浪。他的行踪难以追踪,常常向他人哀求成为奴隶。
他遭受恶少的欺凌,被逼着喝酒行乐走在队伍前面。一句话没说出口就引发了愤怒,鞭打使他遍体鳞伤。历史上有名的人物如韩信、范雎都曾受到过屈辱和囚禁。
半夜时一群奴隶解除了他的束缚,胡生终于得以逃过了追捕。不久后在江上偶遇他,发现他还是那么有才华。
他害怕走投无路便结交了朋友,在美酒和欢歌中忘却了贫穷与地位的低下。突然的喜悦之后又转为忧愁,好像发了疯一样。
人们常说你胡生不聪明,我却更感伤你的不幸。男人在失意时无论好坏都会被评判,高名声往往招致灾祸。
胡生三年来辗转漂泊在浠川,这里的人们都在怜悯他。卓家的文君刚刚守寡,他在那里弹奏琴曲《求凰篇》。
大家都羡慕那些美丽的女子得到人们的宠爱,却突然惊恐地发现世界已经变了样。
他的恩情最终被人抛弃,白发诗人无人知晓。像飘泊不定的落叶一样,他在大海上漂流。
有人评论胡生太过无能,我却更加为他感到悲哀。男子汉一旦失意,不论好坏都难避免灾难。
所以我们应该放浪形骸,不必拘泥于世俗眼光,哀叹世俗的议论是多么的无知与愚昧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。