张公一生豪侠徒,作吏风尘性气粗。
千金快意买歌笑,礼法区区安足拘。
倾心倒意向宾客,椎牛置酒恣欢呼。
忽传姓字坐沙汰,歌曲未竟门客逋。
昔时请谒为亲者,仓卒化为越与吴。
已经十日伏草莽,欲去不得仍踌蹰。
我闻拔剑为子起,仰天疾视情无愉。
世间万事尽云态,白衣苍狗在斯须。
神鱼陆处困蝼蚁,鸷鸟翻身避猎弧。
李广有时愁醉尉,魏其何能庇灌夫。
古来豪贵有颠倒,张公张公莫叹吁。
张公正直不阿、刚毅果敢,一生行侠仗义,做官时也带着这种性格。
千金难买他一笑一呼,礼仪法纪在他眼里都显得多余。
他对宾客十分热情,宰杀牛只,置酒畅饮,尽情欢呼。
忽然传来他要罢黜的消息,宴会上的歌乐未完宾客已逃散。
过去他为亲友奔走相告,如今却被人遗忘,像越王勾践和吴王夫差那样。
已经过了十天的草莽生活,想走又走不了,心中迟疑不决。
听说他拔剑为朋友起事,仰天长啸,情感激发,没有半点犹豫。
世间万事皆如浮云,人生短暂,富贵荣华犹如白云苍狗,稍纵即逝。
神鱼在陆地上受蝼蚁的欺凌,猛禽在捕猎中躲避弓箭。
李广虽然有时因喝醉而愁苦,魏其侯何能庇佑灌夫?
古来的英雄豪杰往往颠倒是非,张公不必为此叹息!