岁晏无聊别绪盈,一枝梅萼寄卿卿。
浣纱衫袖年年湿,碧玉梳奁事事清。
调态几曾因病减,鲜妍多是称情生。
自怜身世凄凉足,单占名花第一名。
【译文】
岁末无趣,别绪满心,一枝梅瓣寄托着对你的思念。
浣纱的衣衫年年都湿透,碧玉梳妆台每时每刻都清静。
我的情绪几曾因为生病而消减,我的容颜总是因为情意而鲜艳。
自怜身世凄凉,独自占尽了名花第一。
【注释】
寒悰:冷清凄寂之情。
梅萼(è):指梅花的花托,也指梅花。萼,同“萼”。
卿:敬辞,对对方的爱称。
浣(huàn)纱:洗涤丝绸衣物的布匹。
调态:形容女子的姿态和表情。
鲜妍(yān):鲜艳美丽。
病减:因病而消瘦。
称情:符合自己的意愿。
自怜:自我怜悯、怜惜。
【赏析】
这首诗写的是诗人在冬末春初时节,与友人分别后所感受到的孤单寂寞的心情。诗中运用了许多意象,如梅花、浣纱、碧玉梳子等,表达了诗人对友人深深的思念之情。全诗情感真挚,语言优美,富有画面感。