薄幸江南杜牧之,花前落魄醉难支。
阻风中酒谁相伴,赖有韦庄一卷诗。
【注释】
①丁卯首春:正月初一。
②薄游端己:轻率地游玩。端己,白居易号。
③骊歌情词:即《阳关三叠》,乐府旧题。因送别之歌,多用“骊”(一作“骊”或“离”)为曲名。
④凄宕:凄凉、顿挫。
⑤吟讽:吟咏讽诵。
⑥依韵和之:依照韵部来和原诗的声韵。
⑦志同叹:意同感伤。
【译文】
杜牧之,江南人,花前酒醉难自持。
阻风中酒谁相伴?赖有韦庄一卷书。
赏析:
这是一首抒写送别之情的小诗。诗人在正月初一告别了妻子,前往长安应试,与友人相约,希望下次相见时能一起吟咏讽诵韦庄的《琵琶行》。但这次分别,却是一次永别的离别,因为杜牧的妻子已经去世。因此,这首诗虽然表面上只是写对朋友的祝愿,实际上却寄托着诗人对亡妻的怀念。全诗语言平实自然,不雕饰,不矫饰,直抒胸臆,感情真挚,是一篇感人至深的小品。