才说休悲泪已侵,暖言相慰恨还深。
只消一刻含愁态,值得萧郎到死寻。

【注释】

丁卯年:即宋高宗绍兴五年(1135)。

休悲:不悲伤。

暖言:温存的安慰之言。

含愁态:含着忧愁的神态。

萧郎:指所思念的人,这里指词人的情人。

【赏析】

这是一首闺怨词,写一个女子在丈夫出外之后,日夜思念,盼望他早日归来,但丈夫迟迟不归,反而使妻子更加痛苦,以致相思成疾,泪痕满面。全篇以情取胜,用典不多,而感情深挚,形象鲜明生动。

“才说休悲泪已侵”,开头两句写女子刚刚说不再悲伤时已经泣不成声。这句是写她刚刚停止哭泣,泪水又涌出来。

“才说休悲泪已侵”这一句,表面上是写她刚止住了泪水,可是泪水却又不断地涌出来。这种矛盾的现象,一方面反映了她的哀伤悲痛之情;另一方面也反映出作者对于她的同情和怜悯。

“暖言相慰恨还深”接着就写男子回来后安慰她,可是她又觉得恨意更深了。这句是写男子回来之后安慰女子,但是女子还是感到恨意更深。

“只消一刻含愁态,值得萧郎到死寻”最后写她只要稍微停一停、歇一歇那愁苦的样子,那么男子就要一直寻找到死为止。这句是写女子只要稍微停一停、歇一歇那愁苦的样子,男子就要一直寻找到死为止。

【译文】

刚说不悲伤眼泪却已湿透了衣裳,温柔的话语安慰我怨恨更深沉。

只要能让我稍作停留愁容就会消散,不值得你像萧郎一样到死都找不到。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。