旸晖入绮树,和气袭高堂。
嘉宾四面来,绮缟夹车厢。
鹿鸣奏雅曲,钟鼓何喤喤。
丽鸟盻庭柯,缀舞纷纵横。
三星在东户,起视夜未央。
乐者情以适,愁者情以伤。
我有所怀念,邈在天一方。
独有黄鹄飞,可以解我肠。
杂怀 其三
这首诗是唐代诗人王绩的作品。此诗写宴享之事,抒发了对亲友的怀念之情。首四句描绘宴会的热烈气氛。后八句则抒写了作者在宴享时的心情:乐者心情舒畅,愁者则感伤不已。最后两句表达了对远方朋友的思念和渴望得到解脱的愿望。
翻译:
阳光照射入绚丽的树木上,和谐的气氛笼罩着高堂。
四方宾客纷纷到来,华丽服饰环绕着车座。
鹿鸣奏响优雅的乐曲,钟鼓声声回荡。
美丽的鸟儿望向庭前的树枝,舞步翩翩、纷乱交错。
东边窗户外挂着三星,起兴观看夜晚未央。
快乐之人心情舒畅,忧愁的人感到忧伤。
我有我深切的思念,遥在天边的他乡。
只有那高飞的黄鹄,才能解开我的忧肠。
注释:
旸晖(yáng huī):太阳的光辉,即日光。
绮树:华美的树木。
和气:《诗经•小雅》中有“维天有汉,监亦有光”句,这里的“监”通“鉴”,指鉴察或观察。和气,和睦之气,这里指宴会上的融洽气氛。
高堂:高大宽敞的厅堂。
嘉宾:尊贵的客人。四面来:四周聚集。
绮缟:华美的丝织品,古代用以赠人表示敬意。
鹿鸣:《诗经•小雅》中《鹿鸣》篇,为宴会时歌颂宾主之乐。
雅曲:《诗经•大雅》中的《鹿鸣》篇为宴会时的颂歌。
喤(xiǎng)喤:声音洪亮而连续不断的样子。
丽鸟:美丽的鸟。
盻(piē):注视。柯:树枝。
缀:系结。
三星:北斗七星,古人常以之象征天象。
起视:起床观看。夜未央:夜晚还未结束。
适:适意。
情以适:心情得以舒展。
邈:(miǎo),远也。天一方:天边的地方。
黄鹄(hè):天鹅的一种。传说中天鹅能飞到万里之外的地方,因此用来比喻远离故乡的友人。
赏析:
这是一首五言律诗,共八句,可分为四联。第一联写景,点出宴会的气氛;第二联叙事,写出宾客云集的情景;第三联抒情,写宴后的心境;第四联写想象中友人寄来的书信,表达对远方朋友的思念之情。全诗语言平实自然,意境清新幽美,风格朴素典雅。