达人潇洒乐烟霞,自向东林问楞伽。
脱却绣衣挂贝树,更骑骢马践香花。
坐中山色夕阳乱,门外溪声春水加。
城郭匆匆多事者,愁看遥巘片云遮。
【注释】
达:通晓。
潇洒:超脱闲适。
楞伽:即楞严经,唐代宗宝年间,玄奘从印度带回的佛经中译本之一。楞伽为全经第一品,是全经之纲领。楞严经是佛教大乘经典,属于密教部,是密藏之母。
贝树:梵文音译,指贝多罗树,又名“贝叶树”。传说释迦牟尼在菩提树下悟道,以树叶作记。后成为求法者所执的圣物。
骢马:青白色的马。
香花:香气。
乱:散乱。
春水加:春天的江水上涨。
城郭:城墙。
多事者:忙碌的人。
遥巘:高远的山脊。
【赏析】
这首诗是作者送钱侍御游东林寺,而自己留江州城内,因事阻留而写。首联写钱侍御出游东林寺时的情景,颔联写钱侍御出游东林寺时的装束,颈联写钱侍御出游东林寺时的感受,尾联写自己留江州城的情况,并抒发自己的感慨。
诗人送钱侍御去游览东林寺,而自己却留在江州城中,不能同行,于是写下了这首七言律诗,表达了对友人出游东林寺的祝福以及对自己滞留江州的无奈之情。
此诗首联写钱侍御出游东林寺时的情景,颔联写钱侍御出游东林寺时的装束,颈联写钱侍御出游东林寺时的感受,尾联写自己留江州城的情况,并抒发自己的感慨。