行役不遑安,飘飘同逆旅。
晨发旰未休,仆夫谯相语。
旱气起烦云,骄尘长新暑。
素衣已尽化,挥汗欲成雨。
名城暮自投,倦翼非斯举。
邑吏忽来趍,司门不吾禦。
阴沉华馆静,鹊巢俟鸠处。
坐享庖廪供,水火求辄与。
窃食惭本心,爱此民性古。
再至已如归,转忆东道主。
【注释】
再至:又到一个地方。
魏县:古地名,今河北省大名县。
赋此奉寄兼以为谢:以这首诗作答谢东道主。赋,写文章。奉寄,赠送。
行役:在外作官。役,服役,出使。
遑(huáng):闲暇,空闲。安,安定。
飘飘同逆旅:形容旅途劳顿。飘,飘荡。逆旅,旅店。
晨发旰未休:一大早出发,晚上还没休息。晨,早晨。发,出发。旰,天色已晚。休,停止。
仆夫谯相语:车夫在不停地说话。谯,敲打。
烦云:浓密的云层。
骄尘:尘土飞扬。
素衣:白色的衣服。
挥汗:挥洒汗水。
名城:有名的城市。
倦翼:疲倦的翅膀。这里指倦于奔波的人。
邑吏:县令的属官。
趍(jué):急趋。
司门:管理门户的官吏。
华馆:华丽的馆舍。
鹊巢:喜鹊筑巢的地方。等待喜鹊筑巢的地方,暗喻盼望能有所成就。
坐享:坐着享受。
庖廪:厨灶和仓库。泛指供应饮食的地方。
水火:饮食用具。求辄与:想吃什么就有什么。
窃食:偷吃食物。惭本心:对百姓的良心感到惭愧。
爱此民性古:喜欢百姓朴实无华的本性。
再至:再次来到此地。已如归:好像回到了家中一样。
转忆东道主:思念东道上的主宾。转,转向,指思恋之意。