君才磊磊称时英,山东七郡蚤知名。
才雄本自宜高荐,况是明时矜豪彦。
胡为一弃便沉沦,有似骅骝栖亩畔。
忆昨乘骢游宛洛,骄嘶被顾待丹毂。
途间遥认五花毛,台里合推千里足。
仰揖群公尽整缨,平交七贵争酬玉。
可怜光宠不相待,世事悠悠须臾改。
今日面情昔不同,昔时欢结今何在。
浮沉薄俗难重陈,肮脏壮怀勿用悔。
鬓上渐生白雪霜,手中且有黄金罍。
但听悲伤歌北邙,便轻偪侧蹈东海。

【译文】

你的才华如磊石般出众,早年在山东时就名声显赫。你才能出众本应受到重用,何况你是明君的英才呢?为何你一弃便沉沦,好似骏马栖于荒田?想起你当年乘骢马游宛洛,骄嘶被顾遇待以丹毂。路上遥望五花毛,台里推举千里足。仰望群公尽整缨,与七贵争酬玉。可惜光宠不相待,世事悠悠须臾改。今日面情昔日不同,往日欢结如今何在。浮沉薄俗难重陈,肮脏壮怀勿用悔。鬓上渐生白雪霜,手中且有黄金罍。但听悲伤歌北邙,便轻偪侧蹈东海。

【赏析】

这首诗是诗人对友人张近溪侍御的赠别之作。诗中表达了对友人的深厚友情和对其仕途遭遇的无限同情。

清源别张近溪侍御赋赠

君才磊磊称时英,山东七郡蚤知名。 (您的才华如同山石般磊落,您的名字早已闻名于山东各地)

才雄本自宜高荐,况是明时矜豪彦。(您的才智本应得到提拔,更何况您是当世的豪杰之士)

胡为一弃便沉沦,有似骅骝栖亩畔。(您为何一旦放弃就沉沦了呢?就像那匹骏马栖于荒田)

忆昨乘骢游宛洛,骄嘶被顾待丹毂。(回忆您曾经骑马游览洛阳,骄傲地驰骋,受到顾命的赏识)

途间遥认五花毛,台里合推千里足。(路旁远远认出了你那五色毛发的坐骑,朝廷里一致推崇您是千里马)

仰揖群公尽整缨,平交七贵争酬玉。(向朝中的大臣们拱手行礼,与权贵们平起平坐地结交,争得他们的青睐)

可怜光宠不相待,世事悠悠须臾改。 (可惜您得到的恩宠并不是长久的,世间万物都在瞬息万变的)

今日面情昔不同,昔时欢结今何在。(今天您面对的情况与过去不同,往日的欢聚现在又在哪里)

浮沉薄俗难重陈,肮脏壮怀勿用悔。(世俗的变迁难以重现,而您正直的性格无需后悔)

鬓上渐生白雪霜,手中且有黄金罍。(您的头发已经白了,但手中的酒杯依然醇烈)

但听悲伤歌北邙,便轻偪侧蹈东海。(听到悲伤的歌曲就会想到死亡的北邙山,即使身处东海之滨也感到沉重)

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。