白日晼晚夜何其,兰缸茕茕照妾悲。
带长髻短中自支,妾人少年工愁思。
忧来无方不可治,丈夫桑弧谁制之。
谁令璆然不下帷,鸿鹄双翻复为谁。
援琴奏弦歌和词,宫折商促指间离。
白葛巾裙衫弋绨,念君寒暄并一时。
南山乔松青不移,虽有中坚色难期,愿君归来及时归。

注释:

  • 白日晼晚夜何其,兰缸茕茕照妾悲。
    白日:阳光明媚的日子。
    晼晚:傍晚。
    夜何其:夜晚多么漫长。
    兰缸:指油灯或蜡烛。
    茕茕(qióng qióng):形容孤独的样子。
    中自支:自己支撑身体。
    愁思:忧愁和思念。
  • 带长髻短中自支,妾人少年工愁思。
    带长髻短:指女子发式,带子长则髻短,带子短则髻长。
    妾人:我的人。
    少年:年轻的时候。
    工愁思:很会忧愁。
  • 忧来无方不可治,丈夫桑弧谁制之。
    忧来无方:忧愁没有解决的办法。
    丈夫:这里代指君王。
    桑弧:古代的一种乐器。
    谁制之:谁来制定这种制度。
  • 谁令璆然不下帷,鸿鹄双翻复为谁。
    谁令璆然:是谁让琴声如此动听。
    下帷:放下帷幕。
    鸿鹄双翻:鸿鹄的叫声连续不断地响起,比喻歌声连绵不绝。
    为谁:为谁而唱。
  • 援琴奏弦歌和词,宫折商促指间离。
    援琴:拿起琴弹奏。
    弦歌:指弹琴唱歌。
    宫折商促:指弹琴时左手按住五音的宫、徵、羽,右手拨弦发出声音,节奏急促有力。
    指间离:弹琴时手指离开琴弦的声音。
  • 白葛巾裙衫弋绨,念君寒暄并一时。
    白葛巾:白色的头巾。
    弋绨(yì tí):用丝绸制成的头巾。
    寒暄:天气的寒冷或温暖。
    并一时:同时存在。
  • 南山乔松青不移,虽有中坚色难期,愿君归来及时归。
    南山:指终南山。
    乔松:高大的松树。
    青不移:永远不改变。
    虽有中坚:即使有坚固的东西。
    色难期:颜色很难预料。
    愿君:希望君王。
    归来:回到这里。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。