昔我与子交,发言即同趣。
读书不耻贫,固欲行其意。
及乎赴功名,子前我辄疐。
心知不能同,岂复敢为异。
子今扬天庭,我终守衡泌。
子将为其难,我亦安为易。
出处各自量,苟同竟何济。

【注释】

昔我与子交:过去我和您交往。

发言即同趣:说话就志同道合。

固欲行其意:固然想实现自己的志向。

及乎赴功名:等到参加科举考试取得功名。

扬天庭:指高升,进入朝廷。

衡泌:衡州、泌州,今湖南省境内,是当时著名的文化古城。这里以衡山、泌水自喻。

为难:遇到困难,遭遇挫折。

安为易:又怎么容易?

出处:出仕或退隐。这里指仕宦的进退去留。

量:估量,衡量。

苟同:如果相同,指同道。

济:帮助。

【赏析】

这是诗人送友人北上时写的一首诗。诗中抒发了诗人和友人之间的深厚友谊,表达了诗人对朋友的关心和希望他能够顺利入仕的愿望。

【译文】

过去我和他交朋友的时候,我们谈话总是很投机。

读书并不以此为耻,但总想着能实现自己的抱负。

等到了参加科举考试得到功名的时刻,你走在前头,而我则踌躇不前。

我知道我们志不同,怎能互相帮助呢?

如今你到朝廷上扬名,我终归守在偏僻的地方。

你要为国家建功立业,我也安于清静淡泊的生活。

如果不能同心,还有什么益处呢!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。