我怀洞庭月,欲醉莫釐峰。
幽意久不惬,高人今乍逢。
新诗正堪把,归棹阻相从。
却羡秋山下,丹黄已万重。
【注释】:
我怀洞庭月,欲醉莫釐峰。
洞庭:洞庭湖,在今湖南省北部。
莫釐(liè):山名,在今安徽省黄山市境内。
幽意久不惬,高人今乍逢。
幽意:深意、高情。
高人:指高尚的人,这里指诗人的朋友葛洪。乍:突然、不久。
新诗正堪把,归棹阻相从。
新诗:指新作的诗歌。
把:持、持着。
棹:船桨。
却羡秋山下,丹黄已万重。
却羡:反悔、羡慕。
秋山:秋天的山。
丹黄:这里指丹砂,一种矿物质,古人认为有长生不老之效。
万重:形容色彩斑斓,层次丰富。
赏析:
这首诗是作者送别朋友葛洪而写的。全诗四句,前二句写离别时的感慨,后两句写友人离去后的惋惜之情。首联“我怀洞庭月,欲醉莫釐峰”,写自己怀念洞庭湖上的明月,想饮酒消愁却因山峰阻隔而不能如愿;颔联“幽意久不惬,高人今乍逢”,“幽意”指深意,“高人”指高尚的朋友,写自己长久以来不能畅怀的心意,现在终于遇到这位高雅之士,感到非常高兴;颈联“新诗正堪把,归棹阻相从”,写自己正在创作诗歌,但是回家的船却因为阻碍而无法同行;尾联“却羡秋山下,丹黄已万重”,写自己羡慕那些色彩斑斓、层次丰富的丹砂,表达了对友人离去后的惋惜之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚而深沉。