门无种柳,径少栽花,萧然数间书屋。
惭愧蓬蒿,装点野人幽独。
经时纵无客到,燕还来、寻旧巢熟。
南风里,梦高眠佳处,邻家深竹。
向午茶瓯几过,凉瓜好消除,一番炎燠。
脱粟重炊,堪饱留残朝粥。
穷居酸寒草笑,菜成齑味差如肉。
有樽酒,度黄昏、清歌一曲。
【注释】
声声慢:词牌名,调名。
壬午:宋孝宗淳熙十六年(1189)。
种柳:植柳树,比喻有志于建功立业的人。
装点野人幽独:装饰点缀隐居生活的人。
经时:经过长时间。
燕还来、寻旧巢熟:燕子飞回,在故巢中筑巢。
南风里:指南方暖和的地方。
梦高眠佳处,邻家深竹:梦中的舒适之处是邻家的竹子深处。
向午茶瓯几过:中午时分,茶碗多次被使用。
凉瓜好消除:清凉瓜菜很好消暑。
脱粟重炊:以粗粮为米煮饭。
留残朝粥:留一些早晨剩下的稀粥。
酸寒草笑:酸寒的草木似乎在嘲笑。
菜成齑味差如肉:菜做成了腌菜的味道,还不如肉好。
有樽酒,度黄昏、清歌一曲:喝着美酒,唱着曲儿度过黄昏。
【赏析】
这是一首反映作者闲居生活的词。上片写自己闲居的生活情趣和感受。下片写自己穷居酸寒的生活感受和心情。全词语言朴实自然,不事雕琢,但感情真切,富有生活气息,表现出作者闲适恬淡的心境。