寂寂荒荒闲院。
庭际疏篱遮断。
纸窗风破频摇,檀几书堆常乱。
客入门来,先自脱帽开襟,壁上题诗看遍。
惊见悲秋面。
记昨相寻,清话能酬群彦。
归路向晚,微微夕阴初变。
此夜寒深,还贪酒后吟,多知是、晓衾须恋。
【注释】
1、斗百花:斗花。斗,比,竞赛的意思。2、徐皆山书屋:在今浙江嘉兴南。3、壬午:宋孝宗隆兴二年(1164)。
【译文】
寂静的荒园,庭院的篱笆已经稀疏,纸窗被风刮坏,书案上堆满了乱书,客人进门,就脱去帽子,敞开襟怀,墙上的诗已经看遍。看到悲秋的面色,记起昨日相寻,清谈酬答众宾。归路向晚,微微阴云初变,这个夜晚寒深,还在贪杯吟诗,多知是晓衾须恋。
赏析:
这首词描写了一次与友人相聚的情景。词人首先写院内环境:寂寥空阔,庭际疏篱,纸窗频摇,檀几书堆,客至则先脱帽开襟,壁上题诗,然后才惊见悲秋之面。词人在描绘这些情景时,着意渲染了一种凄清冷落的气氛。接着又写出了与友人相聚时的欢畅情景:他们相互酬答,清话连篇,直至天色将晚,还依依不舍地吟咏。词中对这种欢情,也用凄凉笔调加以点染。全词通过对比,突出了“愁”字。