荡舟芙蓉池,红颜在池水。
侬与芙蓉花,有何不相似。
荡舟芙蓉池,红颜在池水。
译文:荡漾着小船在芙蓉盛开的池塘边,美丽的少女就坐在船头。
注释:芙蓉池:一种荷花盛开的水塘。子夜歌:唐代诗人李白所作的诗篇,共五首,此为第五首。荡舟:泛舟,泛动船只。芙蓉:荷花。
侬与芙蓉花,有何不相似。
译文:我就像荷花一样美丽,和它有什么不同?
注释:侬:我。芙蓉花:指荷花。
荡舟芙蓉池,红颜在池水。
侬与芙蓉花,有何不相似。
荡舟芙蓉池,红颜在池水。
译文:荡漾着小船在芙蓉盛开的池塘边,美丽的少女就坐在船头。
注释:芙蓉池:一种荷花盛开的水塘。子夜歌:唐代诗人李白所作的诗篇,共五首,此为第五首。荡舟:泛舟,泛动船只。芙蓉:荷花。
侬与芙蓉花,有何不相似。
译文:我就像荷花一样美丽,和它有什么不同?
注释:侬:我。芙蓉花:指荷花。
圆砚效徐庾体 片石分云出,良工向月删。 自疑临璧水,谁为缩壶山。 洗墨沉金镜,呵冰断玉环。 画眉京兆妇,纤指曲池间。 注释:这首诗是模仿徐陵和庾信的笔法而作。诗人以“圆砚”为喻,形容自己的书法风格独特,犹如徐陵和庾信一般。他的作品仿佛一片云从天空中飞来,又像是一块玉石被雕刻出来。诗人在写诗时,常常怀疑自己是否能够达到像王羲之、王献之这样的境界,他们的作品被誉为“临壁”、“缩壶”。 洗墨沉金镜
酬皇甫虞部寒夜书怀见寄兄弟播清徽,词林振羽飞。 再来郎署重,何谓宦情违。 夜雪留沽酒,寒灯坐掩扉。 共嗟羁物役,岁晏此依依。 注释: 1. 兄弟播清徽:指兄弟间有共同的清廉美德。 2. 词林振羽飞:形容文才出众,如同鸟儿振翅飞翔。 3. 再来郎署重:指再次回到官场,承担起官员的职责。 4. 何谓宦情违:表示对仕途中遇到的种种困难和阻碍感到疑惑和无奈。 5. 夜雪留沽酒:在夜晚的雪中买酒取暖。 6
【解析】 此题考查学生对诗歌的理解。作答时,先指出诗的体裁、作者、注释,然后逐句进行翻译,最后进行赏析。 “自从团扇弃”:自从被抛弃后。 “空复掩梁尘”:空自掩藏那飘落在地上的灰尘。 “寒影收云叶”:冷清的影子收尽了飘散在空中的云彩。 “清光暗月轮”:清澈的光辉掩盖了月亮的轮形。 “谁怜班氏女”:可怜可怜的班婕妤(古代才女)啊! “薄命汉宫人”:命运多舛的女子啊,是汉成帝的妃子。
诗句释义与注释 1. 公子联镳语: - 「公子」指的是贵族或高门出身的人。 - 「联镳」是古代车马出行时,两马并行,速度相当,因此也指并驾齐驱。 - 「语」可能是指交谈、对话,但在这里更可能是在享受这种并行的感觉。 2. 佳人把袂欢: - 「佳人」通常指的是美丽的女子。 - 「把袂」是古代的一种礼仪动作,女子将衣袖递给男子,表示愿意亲近或邀请对方一起行动。 - 「欢」描述了两人之间愉快的互动。
【注释】1.忆弟:怀念弟弟。2.新醪:新酿的酒。3.不醉欲何如:如果不喝酒,我该如何是好呢?4.蓟北:指今北京市北部,古称蓟门、燕然,这里指北京。5.三春:春季三个月份。6.山东二弟书:在山东的弟弟书信。7.宦情:仕途中的情感。8.病全疏:疾病缠身,身体欠佳。9.未拟酬恩去,空令忆旧庐:我不想为报答恩惠而远行,只能让思念之情萦绕在故居。 【赏析】此诗写于诗人晚年归乡途中
【诗句注释】 登省中楼望西山晴雪:登上了城楼上的观景台,远眺西山的积雪。 忽见西山雪,高楼重倚阑:突然看到西山的雪覆盖了整个山脉,高高的楼台上倚靠着栏杆。 数峰城上出,落日署中寒:几座山峰从城上露出,夕阳映照下的城署显得有些寒冷。 佳色繁天㐲,清光切露盘:美景在天空中繁星点点,明亮的月光如同切面的露珠。 小臣操郢曲,愿献圣人看:我是一位小臣,弹奏着郢地的曲子,希望让圣上欣赏。 【译文】
登省中楼 萧瑟赋悲哉,西山爽气开。 白云海色断,落日秋阴来。 砧高长乐苑,雁下华阳台。 如何此时望,客思转难裁。 注释: 1. 萧瑟赋悲哉:这里的“萧瑟”指的是秋天的气息,而“悲哉”则是感叹之情。诗人在秋季登上了省中楼,感受到了萧瑟的秋风,内心充满了悲凉之感。 2. 西山爽气开:西山在此处指的是位于京城西边的终南山,这里的风景秀丽,气候宜人。在这里登高望远,可以领略到山间清爽的空气和开阔的视野
【注释】 1. 初夏:指初夏时节。 2. 赵氏园亭:赵氏的园林亭台,这里泛指园林。 3. 独值春风后:独自享受春天的美景。 4. 幽期此重过:再次来到这个幽静的地方。 5. 开樽:打开酒壶饮酒。 6. 黄鸟:黄色羽毛的鸟,这里可能是指杜鹃。 7. 高枕绿阴多:在大树浓密的树荫下休息。 8. 簪绂(zān fú):古代官员的一种头饰和官帽上的玉饰,也指做官的人。 9. 乾坤一放歌:在天地间自由歌唱
【诗句注释】 长陵:即明陵,指唐宣宗李忱的昭陵。 明禋(yīn吟)趋岁序:在祭典上,人们恭敬地祈祷新年的到来并祈求岁序平安。 陟降俨(yǎn掩)昭回:意指升迁和下降,都显得庄重肃穆。 容物中原在:意指包容万物,就像中国的疆域一样宽广。 乾坤北(bó伯)极开:意指天地之间,北极星是最为明亮、最引人注目的。 松楸(qiūqiú求秋)千骑入:松树和楸树上有成千上万的人骑着马来此祭祀。 风雨百灵来
注释:在蓟门十年,我在秋天的时候遇见了年迈的友人。思念家乡的明月之夜,我驱马来到白云飘飘的天空。来雁送衣之后,黄花飘落帽子之前。有谁来携带美酒,我们共醉在黎阳川。 赏析:这首诗是一首送别诗,表达了对友人孟得之的深切思念。诗中通过描绘秋风、明月、白云等自然景色,以及来雁、黄花等物象,营造出一种凄凉而宁静的氛围。同时,诗人也借此表达了对友人的深情厚谊。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚
子夜歌 其三 故使欢见侬,侬道不相识。 曾记马上郎,挟弹门前立。 注释与赏析: - 注释: 1. `故使欢见侬`:因此使得我(妻子)见到你。 2. `侬道不相识`:你告诉我我们并不相识。 3. `曾记马上郎`:曾经记得你骑马时的样子。 4. `挟弹门前立`:手里拿着弓箭站在门边。 - 赏析: 这首诗是李白《子夜吴歌四首》中的第三首,通过描绘一位妻子对远征边陲的丈夫的深情思念
【解析】 本诗是一首闺怨诗。首句“红罗复斗帐”交代了女主人公的居处,即她所居住的豪华的卧室。第二句“四角垂明珠”,则进一步描绘了这间卧室的陈设。斗帐,是一种以竹木为骨架,用丝织品做里子,上面缀有彩色花纹,四周垂下流苏的帐。它既便于悬挂物品,又便于睡觉时盖被。明珠,这里指珍珠,喻指美女。第四句“明月”,暗指自己的心上人。第三句“月落君踟蹰”,是说月亮落下了,她还在徘徊犹豫。“踟蹰”
【注释】: 子(zǐ):古代称书信的套语。 佯:假装,佯笑。 牵(qiān):拉。 弄:弹奏。 弦:琴瑟上用以调音的丝线或竹片。 谁卖眼:指谁在卖弄眼色。 相怜:互相怜悯,同情。 赏析: 这首诗是一首描写男女间恋情的小诗。全诗共四句,以“微笑佯牵伴,低头误弄弦”为起兴之笔,引出下文;“众中谁卖眼,又说是相怜”,则是对前两句的进一步发挥,描绘了一个卖目送情的小场景。 首句写女子与男子的亲昵动作
注释:欢是南山云,半作北山雨。 不比薰炉香,缠绵入怀里。 赏析:这是一首描写男女情爱的诗。“子夜歌 其一”为《子夜四时歌》中的一首。这首诗以“欢”“南”“北”“炉”等词来表现爱情的微妙变化。 欢——指欢会、欢乐。 南山——南方之山,这里泛指南方。 北山——北方之山,这里借指北方人。 半作——一半像,一半不像。 熏炉香——指熏香,古代的一种香炉。 缠绵——形容感情深厚而难舍难分。
子夜歌 其六 橄㰖两头纤,终难一个圆。 纵教皮肉尽,肠肚自然坚。 诗词原文与注释: 《子夜歌·其六》是明朝诗人李攀龙的作品。这首诗以简洁的四字句式和丰富的意象描绘了人生哲理。诗中通过对比两种不同的命运——一种是圆满、另一种是残缺——来表达对生命多样性的赞美。 译文与赏析: 译文: 橄㰖两头纤,终难一个圆。 纵教皮肉尽,肠肚自然坚。 - “橄㰖两头纤”
子夜歌 其十二 玉枕湘文簟,金炉凤脑烟。君来只病酒,辜负解香钿。 注释: 子夜歌十二首之一,作者为明代于慎行。“玉枕”指的是用玉石制成的枕头,象征着高贵和雅致;“湘文簟”则是指湘地出产的竹制席子,具有清凉之感。“金炉凤脑烟”中,金炉代表珍贵的香炉,而“凤脑”是一种香料,散发出淡淡的香气。“君来”指客人来访,“只病酒”表示因为疾病的缘故只能喝酒,“辜负解香钿”则意味着无法欣赏那些精美的解香器物。
【注释】指:用手指弹奏。泠泠玉管声,指冷玉箫寒。袖:袖子。罗袂:细绢做的衣襟。此夜:今夜。匡床:一种矮小的坐具。春风:春日温暖的风。气力:力气。 【赏析】这首词是写春天夜晚闺怨之作。上片写女子思念情郎,下片写她独处孤寂。全词以“子夜歌”为题,意在咏叹春夜中的女子相思之情。 “指冷玉箫寒,袖长罗袂湿”,写女子在室内思念远方的男子。“指冷玉箫寒”用《古诗十九首·行行重行行》“指如削葱根
【注释】: 机上花:织布机上的花。 剪刀太无赖:比喻剪刀无情地剪断了机上的花,就像无赖一样。 【译文】: 我如同织布机上的花朵,春风却无法吹拂。 剪刀无情地剪断了机上的花,就像无赖一样。 【赏析】: 此诗是《子夜歌》中的第七首。这首诗通过一个女子的哀怨,反映了当时社会的黑暗与不公。 第一句“侬如机上花”,用比喻的手法,将“侬”比作织布机上的花,生动形象地描绘出女子娇弱、美丽又无助的形象。
注释:夜深了,她还在抱着你的手睡觉,笑脱了黄金色的钏儿。 她担心你太轻,会把我背转过去,让我的面朝向你的方向。 解析:这首诗描绘了一个女子在深夜里依偎在爱人身边入睡的情景,表达了她对爱人的深情和依恋。 译文: 夜夜枕手眠,笑脱黄金钏。 倾身畏君轻,背转流光面。 赏析:这是一首描写女子与爱人共度夜晚的诗歌。诗中描绘了女子深夜时分,紧紧抱着爱人的手入睡的场景,以及她担心爱人过于轻柔而背过脸去的画面
【注释】 双缠:指丝线纠缠。五色缕:五彩的丝线。欢:相爱。尚有:还有。宛转:曲曲折折的样子。丝:丝织品。合欢带(huánhándài):用丝制成,用来束在腰间,象征夫妇相守不离。 赏析: 这是一首表达爱情的诗。全诗语言简练,意境优美。诗人通过描写一对男女缠绵悱恻的爱情,表达了自己对美好爱情的向往与追求。同时,诗人也借此展现了中国古代社会的风俗习惯和审美情趣。这首诗的译文是:“双股五色的彩丝
【注释】 1、斗百花:斗花。斗,比,竞赛的意思。2、徐皆山书屋:在今浙江嘉兴南。3、壬午:宋孝宗隆兴二年(1164)。 【译文】 寂静的荒园,庭院的篱笆已经稀疏,纸窗被风刮坏,书案上堆满了乱书,客人进门,就脱去帽子,敞开襟怀,墙上的诗已经看遍。看到悲秋的面色,记起昨日相寻,清谈酬答众宾。归路向晚,微微阴云初变,这个夜晚寒深,还在贪杯吟诗,多知是晓衾须恋。 赏析: 这首词描写了一次与友人相聚的情景
【注释】 子夜歌:古乐府《子夜四时歌》之一,共四首。 宿昔(sù xī):过去。 结同心:结下心意,指相爱。 丝发:头发。 眉齐:眉毛一样齐。 转动如春风:形容女子的容貌美艳动人,犹如春风吹过。 不离郎君怀:永远不离开你身边。 【赏析】 这首诗写一个女子对所爱男子的深情厚意。全篇运用比喻和象征手法,生动形象地描绘出一位年轻女子的美丽容颜和对心上人的深情厚意,以及女子的温柔体贴、善解人意的性格特征
【注释】 却忆羁魂,天上修文欣此去,金台滚滚羡何人。 生死事谁真。 常留耀世诗篇在。 瘦岛寒郊名不改。 平生好我是新词。 高咏冀君知。 赏析: 这是一首悼念朋友钱柏园的七绝诗。钱柏园是浙江仁和(今杭州市)人。“壬午”为康熙五十二年(1713年)。钱柏园于本年七月去世,诗人在杭州写下此诗以表达对朋友的哀思。全诗抒发了作者的悲痛之情,同时表现了作者对朋友的怀念之情。 首句“却忆羁魂”
注释: 汾水从晋城西流过,新的水流渐渐侵蚀着城堤。荒废的祠堂旁有古树,暮烟迷蒙,神已归去。夜半乌鸦啼叫,我愁绪难消。不如投入沉玉瓶中,浇上薪柴,以解心头之恨。何必用椒浆祭奠呢?只有那些沿堤青草,不知这究竟是鬼神的功劳还是人工的功绩。 赏析: 《河渎神·汾祠》是宋代词人张孝祥的一首词。这首词通过描绘一幅“汾水流噬”的景象,反映了当时人们对于河水破坏土地、危害人民生活的担忧和不满情绪
子夜歌 其四 出亦阴忆汝,入亦阴忆汝。 石阙四面生,悲来定何许。 注释: 出也想念你,入也想念你。 四面都是石头,悲伤来临在哪里? 赏析: 这首诗是唐代诗人李白的《子夜四时歌》中的第四首,诗中通过反复的“出亦”和“入亦”表达了诗人对情人深深的思念之情。诗人以四句短章,分别描绘了春天、夏天、秋天和冬天的不同景象,以及在这些季节中,无论他身处何处,都始终在思念着远方的人。 首句“出亦阴忆汝
【注释】 南去水茫茫:向南流的大河(长江)茫茫无边。 波罗庙镇炎方:波罗庙在南方,镇守南方炎热的地方。 神功原不感存亡:神的功德原本不会因人的生死而有所改变。 犹仍异代蒸尝:仍然延续了不同朝代间的祭祀和供奉。 众海齐名班独首:众海齐名,即众多河流的名字都与班超相同。 册遣皇华莫后:被朝廷册封为“皇华使”,是继往开来的使者。 几醉黄封珍酒:几次喝醉了皇家赏赐的美酒。 年来还娶新妇:近几年来