日出东南隅,照我西北楼。
楼上有好女,自名秦罗敷。
罗敷贵家子,足不逾门枢。
性颇喜蚕作,采桑南陌头。
上枝结笼系,下枝挂笼钩。
堕髻何缭绕,颜色以敷愉。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担故绸缪。
少年见罗敷,袒裼出臂韝。
樵者忘其薪,刍者忘其刍。
来归但怨怒,且复坐斯须。
使君自南来,驻我五马车。
遣吏前致问,为是谁家姝。
罗敷小家女,秦氏有高楼。
西邻焦仲卿,兰芝对道隅。
罗敷年几何,十五为人妇。
嫁复一年馀,力桑以作苦。
孰与使君俱,使君复为谁。
蚕桑所自娱,小吏无所畏。
使君一何迂。
罗敷他人妇,使君他人夫。
东方千馀骑,夫婿在上头。
左右三河长,负弩为先驱。
何用识夫婿,飞盖随高车。
象牙为车轸,桂树为轮舆。
白马为上襄,两骖皆骊驹。

《陌上桑》是一首脍炙人口的乐府诗,其原文如下:

日出东南隅,照我西北楼。楼上有好女,自名秦罗敷。

罗敷贵家子,足不逾门枢。性颇喜蚕作,采桑南陌头。

上枝结笼系,下枝挂笼钩。堕髻何缭绕,颜色以敷愉。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担故绸缪。

少年见罗敷,袒裼出臂韝。樵者忘其薪,刍者忘其刍。

来归但怨怒,且复坐斯须。使君自南来,驻我五马车。

遣吏前致问,为是谁家姝。罗敷小家女,秦氏有高楼。

西邻焦仲卿,兰芝对道隅。罗敷年几何,十五为人妇。

嫁复一年馀,力桑以作苦。孰与使君俱,使君复为谁。

蚕桑所自娱,小吏无所畏。使君一何迂。

罗敷他人妇,使君他人夫。东方千馀骑,夫婿在上头。

左右三河长,负弩为先驱。何用识夫婿,飞盖随高车。

象牙为车轸,桂树为轮舆。白马为上襄,两骖皆骊驹。

翻译:
日出东南边,照耀着我的居所。
楼上有个漂亮姑娘,自己的名字叫做秦罗敷。

罗敷是一个贵族女子,连家门都不曾跨过。
她非常喜欢养蚕,经常在南边田野中劳作。
她的发髻上下交错,美丽动人;面带微笑,心情愉悦。
她穿着浅黄色的衣服,裙子是淡青色的,非常美丽。
行走的人看见了罗敷,放下担子故意和她攀谈。
年轻人看见了罗敷,脱掉了上衣露出胳膊和肩膀。
樵夫忘记了他的斧头,牧人忘记了他的牲畜。
他们回来后只是抱怨和愤怒,只能暂时坐下一会儿。

使君从南边来到,停在我的五马车上。
派遣官吏上前询问,这是谁家的佳丽?
我只是个小家碧玉,而她是秦家高楼里的姑娘。
西边邻居焦仲卿,和他妻子兰芝相对立。
罗敷年纪多大了?十五岁就成为了人家的妻子。
结婚一年多,她为了采桑而劳作,生活艰辛。
谁能和她一起呢?使君又能属于谁呢?

在采桑的过程中得到了乐趣,小官儿也就不再可怕了。
使君为什么要这样迂腐?
罗敷已经成为别人的妻子,使君已经变成了别人的丈夫。
东方有上千骑兵,夫婿就在车上指挥着。
左右两边有三河郡的士兵,背着弓箭作为先锋开路。
怎么能认出那夫婿是谁?他乘坐着华丽的车子跟随在高大的车后面。
象牙作为车轴,桂树作为车轮。马儿们都是黑色的骏马,两个马鞍上都骑着黑毛的驴。

赏析:
此诗通过叙述一个关于美女的故事,表达了作者对于女性美貌和社会地位的思考。同时,通过对罗敷美貌的描绘和对她遭遇的描写,展现了古代社会女性的地位低下以及她们所面临的压迫和困境。这首诗不仅具有高度的艺术成就,同时也反映了当时社会的风俗和人们的观念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。