乘蹻万里外,言造太微庭。
云霞曜朱阙,日月夹丹棂。
群后俨金止,仙女纷玉亭。
随风列以雨,出窈而入冥。
沆瀣飞素液,芝草不复零。
虹霓为我带,杂佩摇华星。
濯缨河汉流,清波正泠泠。
俯视世间人,泛泛如浮萍。
诗句释义:
- 远游篇: 这是一首描述游历远方的诗。
- 乘蹻万里外: 乘坐轻快的车,在遥远的万里之外旅行。
- 言造太微庭: 到达了天上的太微庭。
- 云霞曜朱阙: 云彩和霞光照耀着红色的宫殿。
- 日月夹丹棂: 太阳和月亮从红色的门柱之间照射进来。
- 群后俨金止: 众后妃整齐地站在金色的台阶上。
- 仙女纷玉亭: 众多的仙女们纷纷站立在玉石制成的亭子里。
- 随风列以雨: 随着风的节奏排列着如雨般密集的行列。
- 出窈而入冥: 走出幽深的地方进入黑暗。
- 沆瀣飞素液: 呼吸着清澈的沆瀣之气。
- 芝草不复零: 灵芝不再枯萎。
- 虹霓为我带: 彩虹环绕着我。
- 杂佩摇华星: 佩戴着五彩缤纷的佩饰摇曳着星星。
- 濯缨河汉流: 清洗着衣帽,让黄河之水流淌。
- 清波正泠泠: 清波荡漾的声音十分清凉。
- 俯视世间人: 低头看到世间的人们,他们像浮萍一样漂浮不定。
译文:
在遥远的万里之遥,我踏上了旅途,前往那神秘的太微庭。在那里,云霞照耀着红墙,太阳和月亮在红色门柱间洒下温暖的光辉。众后妃们穿着华丽的衣服站稳在金色的台阶上,而众多的仙女们则在玉石做成的亭子中翩翩起舞。我的行列与自然的节奏一致,仿佛随着春风飘动,又如同细雨一般密集。我走出幽深之地,进入了一片黑暗之中。我深深呼吸,吸入清新的沆瀣之气,这股气息使我精神焕发,不再感到疲倦。我头顶上的彩虹像是一条美丽的腰带,环绕着我飞翔。我佩戴着五颜六色的饰品,它们在阳光下闪烁,犹如繁星点点。我洗净了衣帽,让黄河的水流动起来。清波荡漾的声音让我感到格外清爽。我俯视下方,看到了那些像我一样漂浮不定的人们,他们在世间漂泊,没有固定的居所。
赏析:
这首诗是一首描绘游历之旅的诗歌,通过对旅途中所见景物的生动描绘,展现了诗人对自然美景的赞美以及对人生哲理的思考。整首诗语言优美,情感丰富,充满了对自然的热爱和对生活的感慨。