浮云何冉冉,亦在南山阿。
千里远徘徊,游子苦无家。
昔我同门友,策马驱高车。
两宫属眄睐,冠带日逶迤。
致身及盛时,结附一何多。
极宴累长夜,重闱发弦歌。
白露忽以零,迫此蕙兰花。
芳草随飙尘,谁能顾女萝。
浮云何冉冉,亦在南山阿。
千里远徘徊,游子苦无家。
昔我同门友,策马驱高车。
两宫属眄睐,冠带日逶迤。
致身及盛时,结附一何多。
极宴累长夜,重闱发弦歌。
白露忽以零,迫此蕙兰花。
芳草随飙尘,谁能顾女萝。
【注释】:
冉冉:飘动的样子。
阿:山坡、山坳。
骋:奔驰。
蕙兰:香草名,这里指蕙草和兰花。
芳草:香草。
飙:旋风。
【赏析】:
《古诗后十九首》是东汉末年文人五言诗选集。共19首,其中第十八首为《行行重行行》,第十九首为《青青河畔草》。这首诗是《古诗后十九首》中的一首。作者借景抒情,表达了自己漂泊异乡的愁苦与无奈。
浮云悠悠地飘荡着,也在南山之阿悠闲自在。
千里之外徘徊流连,游子啊你为何没有自己的家?
昔日与我同门学艺的朋友们,如今都骑着马儿驾着车子。
两个宫门里的人都在望着我们,冠带服饰一天天地增加。
我们一旦跻身于权贵之家,依附权贵的小人也越来越多。
宴会接连不断,歌舞通宵达旦。
白露时节忽然降下,迫促着我像香花草一样飘零。
芳香的花草随着旋风而飘散,谁能顾念那像女萝一样的青草呢?
这首诗写诗人在外漂泊的孤苦之情,表现了诗人对家乡、亲人和朋友的思念。全诗语言朴素自然,感情真挚深沉,风格沉郁苍凉,意境深远,耐人寻味。