楚客龙泉照雪霜,曾携上国献君王。
奈何一闭丰城后,紫气空干斗北长。
【注释】
楚客:诗人自称。龙泉(lúnɡuānɡ):剑名,相传为春秋时欧冶子所铸。
上国:指唐王朝。君王:皇帝。
奈何:为什么。丰城:在今江西丰县东北,相传为埋剑之地。紫气:祥瑞之气,这里指宝剑的灵气。斗北:北斗星的位置,古人以为北极星所在的地方是天下的中心。
【译文】
你我同为楚国人,如今你却流落长安,剑光寒霜照雪天。昔日曾把宝剑献给君王。为何一别后,连一点消息都没有?只有剑气在空中回旋。
【赏析】
此诗作于元和三年(808),当时诗人正在长安任左拾遗,因上书论事触犯了唐宪宗而被贬为江州司马。这首诗是诗人对好友元美的劝慰与勉励之作。
首句“楚客”点明自己的身份,并交代了寄语友人的原因。“龙泉照雪霜”写宝剑的锋利与刚毅;“曾携上国献君王”写当年为报效朝廷而献剑的情景;“奈何一闭丰城后”写现在已无机会献剑给皇帝,只能托物言志,以抒发自己的愤懑之情。
二句“奈何”二字,承上而来,表达了作者对友人被贬谪的惋惜和对命运的不平。“丰城”是宝剑的产地,传说埋有宝剑的地方常有紫色的祥云出现,因此称“丰城”。这两句诗中,作者运用了典故,意在说明宝剑虽然锋利,但一旦落入奸佞之手,便失去了原有的锋芒,再也难以发挥其应有的作用。
三句“紫气空干斗北长”,进一步渲染了宝剑无用的感慨,同时寄托了作者对国家和民族命运的忧虑。“紫气”既指宝剑的灵气,也暗喻国家的吉祥之气。“干”是尽的意思。这句诗的意思是说,曾经为国家效力的宝剑,如今已无法施展其威力,只剩下空空的剑鞘和长长的剑柄。这表达了作者对于国家前途的担忧和无奈。
最后一句“空干斗北长”,既是对前文的总结,也表达了作者对未来的希望。“斗北”指的是北斗星的位置,象征着国家中心。这句诗意味着虽然宝剑已经失去了原有的锋芒,但它依然会在某个地方闪耀着光芒,为国家和民族做出贡献。同时,这也传达了作者对自己未来的期待和信心。
整首诗通过咏物抒情的方式,表达了作者对于朋友遭遇不幸的同情和理解以及对其未来的期望和鼓励。