少妇颜如花,嫁来十五六。
辛勤养姑嫜,纺绩事衣服。
一朝颜色衰,镜中非旧时。
夫婿本轻薄,恩爱变成疑。
大姑犹似可,小姑谗杀我。
去我不敢啼,啼时当及祸。
回头告故夫,妾去看妾雏。
寄语后来人,善事大小姑。

【注释】

少妇:年轻女子。颜如花:形容女子容貌美丽,像花朵一样。嫁来十五六:指女子结婚已十五年。姑嫜:婆婆,对婆母的尊称。纺绩:纺纱织布。事衣服:为丈夫缝纫衣服。大姑:大姑姐。谗杀我:诬陷我。去:离开,此处作动词使用。不敢啼:因为害怕而不敢啼哭。回头:回过头来。夫:丈夫。故夫:《古诗十九首集》有《行行重行行》,“行行重行行”即“行行复行行”之误,此诗当是其意。雏:小媳妇。善事大小姑:善待家中长辈。

【赏析】

这首诗描写了一个年轻妇女婚后的生活,反映了古代社会妇女地位低下、生活艰难的现实。全诗语言简练,意境深远,表达了妇女对丈夫的怨恨之情以及对生活的无奈与辛酸。

首句“少妇颜如花”,用比喻手法描绘了女子年轻时的美丽容貌;“嫁来十五六”则交代了女子的婚姻状况,说明她已经结婚多年,但尚未生子。这两句诗虽然简短,却为我们勾勒出了一幅生动的画面,使读者仿佛看到了一个年轻女子在婚后的生活状态。

诗人用“辛勤养姑嫜,纺绩事衣服”来表现女子婚后的生活艰辛。她不仅要照顾家庭,还要为丈夫缝制衣物,这些琐碎之事都需亲力亲为。然而,这些辛苦付出并没有换来应有的回报和尊重,反而被丈夫视为理所当然。这种反差让女子感到无比委屈和无奈。

“一朝颜色衰,镜中非旧时。”这两句诗进一步揭示了女子婚后容颜衰老的现实。随着岁月的流逝,昔日的美丽容颜不再,取而代之的是憔悴的面孔。而这一切变化都被男子看在眼里,心中的嫉妒和不满逐渐滋生。

“夫婿本轻薄,恩爱变成疑。”这两句诗直接点明了男子的薄情寡义。他原本对妻子充满宠爱,但随着时间的推移,感情却变得淡漠起来。这种变化让女子感到心寒和失望,也让她对家庭的未来充满了担忧。

女子并未因此而放弃,而是选择了忍辱负重。然而,“大姑犹似可,小姑谗杀我。”这句诗却揭示了她内心的痛苦和无助。尽管她试图通过亲近家族中的其他成员获得支持和帮助,但大姑姐的态度却让她倍感失望。更糟糕的是,小姑的言行更是让女子陷入了深深的绝望之中。

“去我不敢啼,啼时当及祸。”这两句诗表达了女子在困境中的痛苦挣扎和无奈抉择。她不敢哭泣,因为害怕哭泣会带来不幸和灾难。这种恐惧让她感到窒息和无助,也让她更加坚定地选择忍耐和忍受。

整首诗以简洁的语言描绘了女子婚后生活的艰难和无奈。它不仅反映了古代社会妇女地位低下、生活艰难的现实,还表达了作者对弱者的同情和关注。同时,这首诗也提醒我们在现实生活中要尊重和关爱身边的每一个人,让他们能够过上幸福美好的生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。