酸悲复呜咽,哀哉终陨绝。
本图得生还,岂料是死别。
衔哀理归柩,水舟仍陆辙。
江湖多风涛,溪谷深雨雪。
间关几千里,终焉祔先穴。
山高亦有崩,水深亦有竭。
孰知哀慕心,终天不可灭。

【注释】

酸悲复呜咽(yè):指悲痛欲绝。哀哉终陨绝:悲痛啊,终于陨落了。

本图得生还:本来希望活着回去。岂料是死别:没想到竟是生死永别。衔哀理归柩(jù):含着悲愤办理丧事。理,办理,处理。归柩,送灵柩回乡。水舟仍陆辙(zhé):水上的船和陆上的车都停止了行驶。间关几千里:经历了数千里的艰辛路程。终焉祔先穴(fǔ):最终埋葬在祖坟中。山高亦有崩:高山也会倒塌。

孰(shú)知哀慕心,终天不可灭:谁能知道,这哀痛思念之心,永远不会消逝。

【译文】

悲伤至极的声音再次响起,悲哀到了极点,我终于陨落了。

原以为能活着回去,谁知却是死别,悲痛啊!

含着悲愤办理丧事,水上的船和陆上的车都停了下来。

经过千辛万苦,终于回到家中,却只能葬在坟墓里。

山高也会倒塌,水深也有干涸的时候。

谁能知道,这哀痛思念之心,永远不会消逝。

【赏析】

此诗写诗人为吴孝子廷用办完丧事后,自己的心情。诗的前四句,以“酸悲复呜咽”总括全篇。“酸悲”即酸楚悲伤,“呜咽”指哭泣之声。诗人怀着悲痛的心情,吟诵起吴孝子廷用的遗诗来,声情悲切。接着四句,从诗人的角度描写了为吴孝子办完丧事后的心情:本来是希望活下来再回家去的,可是现在却是死别了;含着悲痛之情办理丧事,水上的船陆上的车都停下了;经过千辛万苦终于到家,但也只能葬在坟墓里;山虽高也会坍塌,水虽深也总有一天会干涸。最后四句,从吴孝子的角度看诗人的心情:谁知道我的哀痛思念之心,永远都不会消逝呢?诗人通过写自己的心情,表现对吴孝子深厚的感情。

这首诗语言简练朴实,情感真挚深沉,充分表现出作者对亡友的一片深情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。