我行南山中,忽忽日将午。
连冈兀如城,盘回抱林坞。
岚气郁以深,原田何膴膴。
长松挺人立,怪石惊兽怒。
道旁何青青,幽兰间芳杜。
古洞閟烟霞,流泉泻风雨。
缅怀如玉人,先期在幽阻。
停车望白云,光仪渺何许。
南山道中
我行在南山之中,阳光明媚中午时分。
连绵的山冈宛如城墙,盘绕回抱森林坞。
浓重的雾气弥漫着,原野上丰饶肥沃。
挺拔的长松直插云霄,怪石令人惊惧愤怒。
路边的青草郁郁葱葱,幽兰间夹杂芳杜。
古老的洞穴封闭烟雾和霞光,泉水奔流如风雨般。
怀念那位如同美玉般的人,她早已先期地在幽深险阻中等候。
停下车来遥望白云,不知她的容颜究竟在哪里?
译文
我在南山中行走,忽然太阳已到正午。
连成一片的山冈好似城墙,盘旋曲折环绕着树林小窝。
浓密的山雾弥漫得十分浓重,平原上的原野多么肥美!
长松高耸直入蓝天,怪石嶙峋令兽类惊惧不已。
旁边青草茂盛郁郁葱葱,幽兰间夹杂有芳香的杜衡。
古老的山洞里烟雾弥漫着,清泉奔腾像风雨一般。
怀念那位如玉般的美人,她早些时间就已在幽暗险阻之处等候了。
停下车儿远望那飘渺的白云,却不知她的面容到底隐藏在哪里?
注释
- 我行: 指作者行走于南山中。
- 忽忽: 形容时间过得很快,接近正午。
- 连冈兀如城: 连成一气的山冈就像坚固的城池。
- 盘回: 环绕、回旋。
- 岚气: 山间的烟雾和云雾。
- 膴膴: 丰饶肥沃。
- 长松: 高大挺拔的松树。
- 怪石: 形状奇特的石头。
- 幽兰: 一种兰花,香气淡雅,常用以比喻高洁的品德。
- 芳杜: 香草的一种,此处代指花草。
- 古洞: 历史悠久的洞穴。
- 閟(bì)烟霞: 关闭、遮蔽住烟雾和霞光。
- 流泉: 流淌的山泉水。
- 如玉人: 比喻女子美好如玉。
- 幽阻: 指深藏不露的地方。
- 光仪: 容貌,仪态。
- 何许: 什么地方。