张饮春江湄,送此倦游客。
冠盖何营营,临行纷赠策。
吴人感恩深,攀路随充斥。
行藏固由命,但为公论惜。
楩楠弃中野,兰荪槁深泽。
良时难再遇,杳然山海隔。
黄鸟嘤其鸣,青骊逝安适。
浮云忽归山,霖雨不成滴。
湛湛长江水,粲粲水中石。
风波汨其泥,所遇非故迹。
惟其有本性,居然自清白。
勿以穷自卑,徽音慰离析。
诗句
- 张饮春江湄,送此倦游客。 - 注释:在春天的江边为客人饯行。
- 冠盖何营营,临行纷赠策。 - 注释:官员们戴着官帽,车盖繁密,纷纷赠送计策。
- 吴人感恩深,攀路随充斥。 - 注释:吴地的人们感激之情深厚,跟随道路遍布。
- 行藏固由命,但为公论惜。 - 注释:行止和藏身自然由命运决定,只是可惜的是公众舆论。
- 楩楠弃中野,兰荪槁深泽。 - 注释:珍贵的楩木和楠木被遗弃在野外,芬芳的兰草和荪草在沼泽中枯萎。
- 良时难再遇,杳然山海隔。 - 注释:难得的好时光难以再来,远隔重山大海。
- 黄鸟嘤其鸣,青骊逝安适。 - 注释:黄色的鸟儿在啼叫,青色的骊马在远方离去,不知归宿。
- 浮云忽归山,霖雨不成滴。 - 注释:突然的浮云归向了山间,连绵的细雨无法落下一滴。
- 湛湛长江水,粲粲水中石。 - 注释:长江水波浩渺,水中的石头清晰可见。
- 风波汨其泥,所遇非故迹。 - 注释:风波冲刷着泥土,所见的地方并非曾经的足迹。
- 惟其有本性,居然自清白。 - 注释:只有保持本性,才能自然而然地保持清白。
- 勿以穷自卑,徽音慰离析。 - 注释:不要因为贫穷而自卑,美好的音乐可以安慰你的心灵。
译文
春天江边,张望着春江之湄,我为你送别了这疲惫的游子。官员们都带着车盖帽来送行,他们纷纷赠送计策。吴地的人们感激之情深厚,跟随道路遍布。行止和藏身自然由命运决定,只是可惜的是公众舆论。珍贵的楩木和楠木被遗弃在野外,芬芳的兰草和荪草在沼泽中枯萎。难得的好时光难以再来,远隔重山大海。黄色的鸟儿在啼叫,青色的骊马在远方离去,不知归宿。突然的浮云归向了山间,连绵的细雨无法落下一滴。长江水波浩渺,水中的石头清晰可见。风波冲刷着泥土,所见的地方并非曾经的足迹。只有保持本性,才能自然而然地保持清白。不要因为贫穷而自卑,美好的音乐可以安慰你的心灵。
赏析
这首诗是一首送别诗,通过送别的场景展现了离别的伤感与不舍之情。首句即点明了送别的背景——春江之湄,然后描绘出一幅幅送别的景象,生动形象地传达出诗人对友人的深情厚谊。全诗情感真挚、意境深远,既表达了诗人对友人的不舍与祝福,也体现了诗人高洁的品质与人生态度。同时,诗中也蕴含了作者对于命运、人生等哲理的思考,使得整首诗歌更具深度和内涵。