客舍题诗日已曛,当时此地重离群。
青樽夜倒滹沱月,紫马秋嘶大陆云。
春色那堪愁里望,缄书何意病中闻。
依然趋府诸年少,不见风流许使君。
真定邸中重忆殿卿
客舍题诗日已曛,当时此地重离群。
青樽夜倒滹沱月,紫马秋嘶大陆云。
春色那堪愁里望,缄书何意病中闻。
依然趋府诸年少,不见风流许使君。
注释:
- 真定邸中重忆殿卿:真定是古代一个地名,这里指的是作者的故居或曾经居住的地方。殿卿可能是作者的朋友或者熟人之一。
- 客舍题诗日已曛:在客舍(旅馆)里题写了诗歌。天色已经昏暗了(黄昏时分)。
- 当日此地重离群:当时(过去)在这里和大家(朋友们)一起生活过。
- 青樽夜倒滹沱月:晚上用青瓷杯子倒酒,仿佛要把月光都喝掉一样。滹沱河是一条古老的河流。
- 紫马秋嘶大陆云:紫色的马儿在秋天的风中嘶鸣,仿佛在告诉人们即将到来的变化。大陆云可能是指天空中的云彩,也可能是指诗人的心情。
- 春色那堪愁里望:春天的美好景色让人无法忍受忧愁。
- 缄书何意病中闻:为什么在病中收到书信?
- 依然趋府诸年少:仍然(仍然)像以前那样追随(追随)府中的年轻官员们。趋府可能是指拜访官府,诸年少可能是指年轻的官员们。
- 不见风流许使君:再也见不到曾经风流倜傥的许使君了。使君是对地方长官的一种尊称,许使君可能是某位地方长官的名字。