九天运转三阳泰,一节霜寒万灶军。
烽火不惊春野静,戍楼空照夕阳曛。
诗句原文:
九天运转三阳泰,一节霜寒万灶军。
译文注释:
九天运转三阳泰,表示天气晴朗,大地回暖。节霜寒万灶军,描述的是军营中士兵们在严寒中的坚毅。
赏析:
这首诗通过描写天气和士兵的生活状态,展现了一种坚韧不拔的精神风貌,同时表达了作者对国家和人民深沉的爱。
九天运转三阳泰,一节霜寒万灶军。
烽火不惊春野静,戍楼空照夕阳曛。
诗句原文:
九天运转三阳泰,一节霜寒万灶军。
译文注释:
九天运转三阳泰,表示天气晴朗,大地回暖。节霜寒万灶军,描述的是军营中士兵们在严寒中的坚毅。
赏析:
这首诗通过描写天气和士兵的生活状态,展现了一种坚韧不拔的精神风貌,同时表达了作者对国家和人民深沉的爱。
【注释】 ①披缁:出家。天寿山:在今山西大同市西北,有天寿寺。 ②自悔披缁晚:后悔自己出家太晚了。(披缁,指出家为僧) ③低回:徘徊不前。 ④莫上寝园看:不要登上墓地去瞻仰。(寝园,即墓地) ⑤禾黍:泛指庄稼和草木,这里借指潘雪帆。 ⑥劫灰飞不到:佛教谓人死后化为烟尘,随风飘散,永不复归(“劫”是佛教用语,指劫数。佛教认为世界是无常的,一切事物都在变化)。化城安:佛教谓人死后灵魂升天
【注释】 寄怀:寄寓怀想。俨若:像……一样。江右:指江西,作者的故乡。 山逾静:山峦更显寂静。 花飞戍亦空:花朵飘落,边塞也显得空旷。 无客路:没有游子的行踪。 归鸿:大雁。 芳草愁眉外:芳草萋萋在愁眉之外。 春江野哭中:在春天江边野外哭泣声中。 潮汐:潮水的涨落。 小孤东:小孤山在长江北岸,这里用为地点代名词。 【赏析】 “战后山逾静,花飞戍亦空。”诗人从眼前实景写起,首句点题,次句写景
丁卯客都门值予初度示姚叶二子 百战乾坤剩此身,今宵重对启祯人。 白头红烛千行泪,重向尊前话甲申。 注释: 百战:指多次的战斗经历。乾坤:天地。剩此身:剩下的这具身体。今宵:今夜。启祯人:启祯皇帝的人,这里指明朝的皇帝。甲申:即天启四年(1624),明朝熹宗驾崩,由其弟福王朱常洵继位,史称“福王”。 赏析: 这首诗是诗人在明朝灭亡后,被清兵俘获,押解至北京时,面对新朝皇帝的感慨之作。
乱中晤故乡周子 旧路新亭那可过,神州翻不似滹沱 [清]田登 【解析】 此诗是清代诗人田登创作的一首七言律诗。首句“乱中晤故乡周子”,直接点明了诗的主题,即作者在混乱中与远方的故乡和故人重逢的场景。第二句“旧路新亭那可过”,表达了作者对过去道路和亭台已不复存在的感慨,同时暗含了作者对未来的迷茫和期待。第三句“神州翻不似滹沱”,以对比的方式,将战乱后的神州大地与平静的滹沱河进行了形象的对比
注释:送别潘雪帆,祝愿他早日成佛。你行时手持方竹杖,不慌不忙。涧路微风吹动,松花一笠散发香味。到山后心魂稳定,持钵水云长。凄绝的乌鸦啼叫在夜深,我沉吟地站在辇路上。 赏析:此诗表达了诗人对于友人即将出家为僧的美好祝愿。全诗语言平实,意境深远,充满了对友人的深情厚谊和对人生哲理的独到见解
注释:天寿山,位于南京市钟山风景名胜区内。十里春山,形容天寿山的景色十分美丽。杳冥,指深邃。残碑断瓦,指天寿山上的古迹。杂苔青,指苔藓覆盖。江南、漠北,泛指中国的南北地区。浑如此,指两者没有什么差别。指孝陵,指明朝的明孝陵。不信当年石马灵,不相信石马当年的灵异。 赏析:这首诗描绘了天寿山的美景,以及它的历史悠久和神秘。通过对天寿山的描述,表达了对历史的敬畏和对自然的赞美。同时
这首诗是唐代诗人李白的《黄陵庙和宋欧阳韵》。下面是对诗歌逐句的解释: 1. 晓泊夷陵舟,停桡问楚俗。 - 早晨在夷陵停船,停下来询问楚地的风俗。夷陵,地名,位于今湖北省宜昌市。 2. 叉牙石露锋,葱苍岩放木。 - 岩石像犬牙般露出尖峰,山峦葱翠,岩石上长着树木。 3. 棹歌渔唱隔江闻,江岭嵯峨庙有神。 - 隔着江传来船夫的歌声和渔夫的歌声,江边山岭上矗立着一座神庙,供奉着神灵。 4.
【注释】 经纶:治理。 濆(fén):水深而广,涌流的样子。 真人衍经纶:指仙人传授治国之道。 缕分类比坐机杼:比喻有条理、有方法地处理问题。坐机杼,坐在织布机旁织布,这里比喻有条理、有方法地处理政务。 舜裳殷冔周郁文:指尧舜的衣裳和商汤、武王的礼制文章。 彀中:指织布机上梭子来回穿梭。 叶叶:形容事物层层叠叠,密密麻麻,像叶子一样。 广紏络:用线或麻绳等编成的网状物。 玄纁(xūn)
诗句释义 1 长生殿属春残后:这一句表明时间已经进入了春天的尾声,即“春残”之后。 2. 春风乱拂宫门柳:春风开始扰乱了宫门口的柳树,形容风的轻柔和不可预测。 3. 花奴念奴竞霓裳,君王醉饮玉环酒:描绘了宫女们争相表演舞蹈,而皇帝则沉醉于美酒之中的场景。 4. 梨花带雨压蔷薇,云鬟不整倚罗帏:描述了一幅画面,梨花带露珠,蔷薇被雨水打湿,而皇后的发髻因为思念或悲伤而不平整地靠在纱帐上。 5.
这首诗的作者是宋代诗人黄庭坚,诗名是《同安彦臣水心亭》 。 下面是逐句的翻译和注解: 同年安彦臣黄门水心亭 与安彦臣一起建造了水心亭。 涂方山㟪𡾊,泯涪江沧漭。 涂方山巍峨,泯涪江浩渺无垠。 达人纵大观,疏凿成俯仰。 有识之士放眼远眺,疏浚河道以供游憩。 茅茨结中间,源泉𣲖分党。 用茅草盖成的亭子位于其中,泉水从石缝中流出。 环柱斗栖檐,连楹础跃□。 环绕的柱子上栖息着斗拱
【注释】: 危峰:高峻的山峰。 岩背:指山岩背后。 老翁:指画中老者,即题词人自谓。 无:没有。 树底风来:树叶随风飘落,好像风从树下吹来。 祗(zhǐ):只是。 诗癖:爱写诗的癖好。 闲心:悠闲的心情。 挂怀:忧虑牵挂。 赏析: “危峰欲堕”,用夸张手法写出了山峰的高耸入云,令人产生惊心动魄的感觉,同时暗示了画面的紧张气氛。“岩背老翁方稳坐”是说画中老翁坐在岩石背后,神态安详
诗句原文: 溪云初起山围带,寒雨斜飞风络丝。 猿鹤不谙尘俗共,惊闻人语上高枝。 注释解释: - “溪云初起”:形容早晨的溪流云雾缭绕,环绕在山峦之间。 - “山围带”:指山峰被云雾缭绕,仿佛是山的腰带。 - “寒雨斜飞”:描述细雨斜斜地飘落,给人以冷清的感觉。 - “风络丝”:形容风轻轻地吹过,像系在丝线一样。 - “猿鹤不谙尘俗共”:猿和鹤不懂世间的纷扰和世俗。 - “惊闻人语”
【注释】 春去有馀春:春天过去,但春天的气息仍存。 且付花神:暂且交给花神,让她来管理。 天香满地不沾尘:香气弥漫于地面,却不沾一点尘埃。 报道夜来新雨过:预报昨夜的一场新雨已经停止。 谁写花真:谁写出了真实的花的样子呢? 芳意比佳人:花香与佳人的美貌相比更胜一筹。 碧云为盖草为茵:绿色的云朵作为花的覆盖物,草叶作为花的垫子。 刚道花王谁不信:刚一提起花之王,人们不相信。 疑是前身:好像就是前生
【诗句释义】 三十六宫:指皇宫。台殿:指宫殿。 雪华飞遍:指雪花飞舞。 罘罳(fúlì):《说文》中记载的“罘罳”是一种用兽皮制成的屏障,此处借指宫廷中的装饰。 疏绮(xīqǐ):稀疏曲折的彩绘织物,这里泛指华丽的屏风。 流苏:古代的一种下垂的穗子,这里借指华丽的帷幔。 人世几回惊岁晏:人间有多少回在岁末时节感到惊忧。岁晏,指岁末。 天上春光应先:天上的春天应该比人间更美好。 想白雪歌成
【注释】 湖上,指在洞庭湖一带。词句大意是:鸡叫时,茅草店的雾霭弥漫在天边,远望家乡令人心绪难平。梦醒时,忽听蝴蝶惊散,一江风雨激荡着汹涌的波浪。 【赏析】 此诗首联描写了作者清晨登舟时所见之景。“鸡鸣茅店曙烟高”,写黎明时分,鸡啼声和茅店升起的炊烟交织在一起,形成一幅宁静而美丽的画面。这一句不仅描绘了环境的静谧,更透露出诗人内心的喜悦和期待。 颔联“望望乡关别思劳”则转入对故乡的思考
【注释】 桂花:指庭前院内种的桂花。 姮娥:即嫦娥,月中女神。 犀箸:犀牛角做的筷子。 玉杯:用玉石制成的杯子。 绉:皱褶。 赏析: 这是一首咏月怀人的小词。开头两句写庭前院内盛开着桂花,庭院之外月光皎洁。接着写屏风、帘幕被打开,映入眼帘的是如画般的月色,映照出嫦娥的体态消瘦。“记得”三句是说:还记得那中秋节风雨之夜,今夜清光依旧。“怕”字承上启下,表明词人对明月的眷恋之情。“怕”以下几句是说