相逢各相慰,对酒复凄然。
试订重来日,那堪更廿年。
我终耽寂寞,君且任飞骞。
但使存吾道,行藏总在天。
注释
- 戴亨融:人名,这里可能是诗中的主角或被访者。
- 少参:官衔,指小官员。
- 听调北上:意思是等待调动前往京城(北京)的命令。
- 过访慰别:表示来访并安慰告别。
- 凄然:形容悲伤、哀愁的样子。
- 试订:尝试约定、计划。
- 那堪:难以承受、忍受不了。
- 我终耽寂寞:我最终沉迷于孤独和寂静之中。
- 君且任飞骞:你暂且自由飞翔。
- 但使存吾道:只要有我坚持的道德信仰。
译文
在戴亨融少官的府邸中,我听到他因为被调往京城而感到忧伤,因此前来拜访以安慰他。我们两人对饮,但酒后更增添了几分凄凉之感。
尽管我们试图再相聚,但是时间已经过去二十年了,这让我们更加难以割舍。我最终还是会沉迷于孤独之中,而你则可以自由地飞翔。只要我们能够坚守自己的信仰,无论我们身处何方都无关紧要。
赏析
这首诗表达了诗人与友人在分别时的情感体验。通过“听调北上”和“过访慰别”的用词,传达了诗人因应召而不得不离开朋友的心情。然而,尽管心中有着不舍,诗人仍然保持乐观的态度,认为只要坚持自己的原则,即使身在他乡亦能保持内心的宁静。
诗中的“我终耽寂寞,君且任飞骞”展现了诗人对孤独与自由的深刻理解。他认为孤独是人生的一种常态,而真正的自由则是心灵的解放。这种观点体现了一种超脱世俗束缚的精神追求。
这首诗语言简练而富有情感,通过对离别场景的描绘以及对个人情感的表达,反映了诗人对友情的珍视以及对自我价值的追求。