桂岭行踪远,东归定几年。
破头山下寺,断臂雪中禅。
乞食依蛮店,焚香上客船。
匡庐僧院在,门闭虎溪泉。
【注释】
桂岭:指桂林。紫盖:山名,在今广西贺县北。后、西粤:指广东一带。行踪:指游踪。东归:指回到江东(指江西)。
破头山下寺:指破头山下的破头寺。断臂雪中禅:指断臂和尚在大雪中打坐的禅景。乞食:向人讨饭。依:依附。焚香上客船:指烧香拜佛。匡庐:庐山,在江西境内,山上有寺院。虎溪泉:指庐山上的虎溪,为庐山九曲十八涧之一。
【赏析】
此诗是送别友人入粤时作。诗人用浓笔写出与友人分别时的情景,抒发了作者对友人的深情厚意。诗中描绘了朋友从桂林出发去广东的旅途和途中所见所感,以及他在岭南的修行生活,并表达了自己对他的思念。全诗语言朴实,感情真挚。
首句点明“游”字,次句写友人离开的时间。第三句描写友人到达岭南后所到之处的寺庙和禅院,表现了朋友在寺庙里的虔诚修行生活。第四句写友人在岭南讨饭的情况。五、六两句写友人在岭南的生活状况,最后一句写友人在岭南的修行生活。最后四句主要写诗人自己的心情。
【译文】
桂岭的路程遥远啊,几年之后才能返回江东呢?
破头山脚下的破头寺,断臂和尚在雪中的禅景。
在蛮荒之地乞求食物,烧香拜佛登上客船。
庐山上的匡庐僧院在,虎溪泉水已经关闭。