饮马长城窟,马多水不乾。
无人到关塞,甘好有谁看。
注释:饮马长城窟,马很多水不干。没有人到关塞去喝马饮水,有谁愿意去看呢?
赏析:这是一首边塞诗,诗人以“饮马”起兴,通过“无人到关塞去喝马饮水”和“甘好有谁看”两句的疑问,表达了将士们在艰苦的环境中,仍然保持着高昂的士气和乐观主义精神的思想感情。
饮马长城窟,马多水不乾。
无人到关塞,甘好有谁看。
注释:饮马长城窟,马很多水不干。没有人到关塞去喝马饮水,有谁愿意去看呢?
赏析:这是一首边塞诗,诗人以“饮马”起兴,通过“无人到关塞去喝马饮水”和“甘好有谁看”两句的疑问,表达了将士们在艰苦的环境中,仍然保持着高昂的士气和乐观主义精神的思想感情。
诗句释义 1. “梦长兄” - 解析:“梦长兄”字面意思是梦见了长时间未曾相见的兄长,这里可能指的是远方的亲人或者朋友。在中国古代文化中,“兄”常代表对兄弟或亲属的一种称呼,而"梦"则表达了一种思念和渴望见到对方的情感。 2. “客里常相梦” - 解析:此句表明诗人常常在异地(即客居地)时会梦到他乡的亲人,显示了他深深的思乡之情。“客里”指的是远离家乡在外居住的人的生活状态,这种状态下
诗句释义 1 共道中秋月,辉辉向壁端。 —— 这句话的意思是说大家都说中秋的月亮特别明亮,光芒四溢地照向墙壁上。"共道"表示大家普遍的说法,而"辉辉"则是形容月亮非常明亮。"向壁端"则可能意味着月亮的光芒直射到墙上,形成了明亮的影像。 2. 预愁夜不见,故向此时看。 —— 这里的"预愁"表示预先感到忧愁,可能是由于对中秋节没有看到满月而感到遗憾或失落。"故向此时看"则是在特定的时刻,即中秋节
渭水过千亩,幽居只数竿。 清阴连野外,翠色上云端。 注释:渭水流经千亩之地,我的隐居之处只有几根竹子。清风吹拂竹影与野外相连,翠绿色的颜色仿佛升向云端。 不是全高节,如何耐苦寒。 风霜时净扫,尘俗可能干。 注释:竹子的节骨并不全是高大挺拔,但它却能经受住酷暑严寒的考验。风和霜雨经常将竹子清扫干净,使竹枝不再沾附尘土。 赏析: 此诗描绘了诗人对竹林的喜爱和赞美之情
与瀚子 能到圜门里,相看泪泫然。 爱亲渠意切,报国我心坚。 身老多羸疾,家贫少药钱。 但令无愧怍,生死任皇天。 注释: 1. 能到圜门里:能到达皇宫的门口。圜门,是古代帝王宫禁的门。 2. 相看泪泫然:看着对方流泪,眼泪湿润了眼眶。 3. 爱亲渠意切:深深思念亲人的感情。"渠"在这里是指亲人。 4. 报国我心坚:为国家效力的决心坚定。 5. 身老多羸疾:年纪大了身体虚弱。羸,瘦弱。 6.
过晋贤行路皆称张尹有善政 李时勉,明朝人。 诗中描述的是一个名为张尹的人在任期间所展现出的优秀政绩,使得当地百姓无不称赞其治理有方,行路之人也纷纷称颂他为“令尹”。 译文: 过晋贤行路皆称张尹有善政,试问肩舆者,应知令尹名。饥羸俱乐业,凶暴少横行。犴狱无囚系,山村有颂声。谁言汉卓鲁,前史独为荣。 注释: 1. 过晋贤行路皆称张尹有善政:路过晋贤的地方,人们都称赞张尹治理有道,政绩卓著。
秋夜见月 高窗正向东,初月淡朦胧。 注释:明亮的窗户正对着东方,初升的月亮朦胧不清。 不见冰轮转,惟看素练通。 注释:看不见月亮在转动,只能看到月光透过窗帘。 妻孥千里外,羁絷独愁中。 注释:妻子儿女远在千里之外,我被囚禁在这个地方,内心忧愁。 怅望清辉里,相思此意同。 注释:我在清辉里惆怅不已,我的思念之情与你相似。 赏析:诗人以高窗为背景,描绘了一幅清冷的秋夜图景
【注释】 圜门:即长安城东的曲江池边。九日:指重阳节。清坐:闲适地坐着。得相陪:得以与同饮之人共度佳节。正尔:如此。论:论文,作诗。际:际会。纷然:纷纷而至的样子。狂风吹破帽,黄菊泛深杯:狂风把帽子吹落,菊花在酒杯中泛开。薄才:浅薄的才能。 【赏析】 此诗为重阳佳节宴席上的即兴之作。首联写诗人遇九日而高兴;颔联写诗人和同饮之士高谈阔论,饮酒赋诗,欢聚一堂的情景
【注释】 雨中与黄中书围棋:下雨天与朋友下棋。 对雨临棋局:面对雨水,坐在棋盘前。 终朝兴未阑:整天兴致勃勃地下着棋。 溃围尝蹈险:曾经在战斗中冒着生命危险冲锋陷阵。 取势每由宽:在战斗时总是采取宽大的战术。 动静怀张说:无论动还是静都要怀念张说。 从容忆谢安:从容自若地想起谢安。 须令强敌灭:必须让强大的敌人被消灭。 赌胜任为欢:赌上自己的勇气,为胜利而快乐。 【赏析】 这是一首咏史诗
【注释】 彭副使:指彭龟年,曾任翰林学士。琉约:即刘约,字伯温,江西南昌人,宋末为官于临安(今浙江杭州)。过访:来访。候:等待。知:岂。相过处:相见的地点。终朝不见:一整天都没见到。几回闻犬吠:几次听到狗叫声。数起把门开:多次起来开门。翘首:抬起头来。瞻车盖:望车盖。专心拂酒杯:全心去擦拭酒杯。徘徊:徘徊不定。日又夕:太阳落山了。客思:旅途中的思乡之情。裁:剪短。 【赏析】 这是一首写候见的诗
注释: 惠来仙李好,礧砢出冰盘。 ——张百户惠来的仙李很好,晶莹剔透如同冰盘。 莹洁虬珠润,赪红玛瑙寒。 ——这些仙李晶莹洁白如龙珠般润泽,颜色鲜红如同红色的玛瑙般寒冷。 自应同石髓,谁复羡龙肝。 ——这些仙李自然与石头的髓质相同,又有谁能羡慕龙肝呢? 若遂王戎意,如今那得看。 ——如果能够实现晋朝的王戎的愿望,现在哪里还有机会欣赏仙李。 赏析: 这首诗描绘了仙李的美丽和珍贵
【注释】 地僻:土地偏僻(指远离喧嚣的地方);柴门:以木为骨架,上糊草纸或苇席的门,是古代农家住宅大门。静:安静;明窗虚室:明亮的窗户和空荡的房舍;无:没有。应:应该;酷吏:严厉的官吏,这里指地方官吏。催租:催收赋税;白衣:古时百姓穿白布衣服,这里指平民百姓;酒:酒菜。翠竹:青翠的竹子。苍苔:深绿色的苔藓。乘闲岁月:趁着闲暇的时光;乘,趁着;须留泛酒杯:一定要留客共饮。 【赏析】
《侠客辞》是一首唐代伟大诗人李白创作的古体五言诗,描写和歌颂了侠客的形象及其精神风貌。下面是这首诗的逐句释义及翻译: 1. 堂中无复事: - 字面意义:家中再也没有其他事情需要处理。 - 深层意义:表达了主人公对世俗事务的厌倦和对清静生活的向往。 2. 誓与报君仇: - 字面意义:发誓要为君主报仇。 - 深层意义:反映了主人公忠诚于国家、热爱国家的情感。 3. 一剑成何用: - 字面意义
塞上逢故人 久历风霜鬓欲华,故人相忆各天涯。 几年出塞常为客,今日逢君似到家。 薄酒暂宜酬雪月,敝衣堪叹染风沙。 明朝又恐河梁别,愁听江城奏暮笳。 注释: 1. 久历风霜:形容历经艰辛,饱经风霜。 2. 鬓欲华:指头发已经变白。 3. 故人:老朋友。 4. 天涯:比喻遥远的距离或地方。 5. 出塞:指从内地到边疆去驻守。 6. 家:回家。 7. 薄酒:指酒量薄,不多。 8. 敝衣:破旧的衣服。
诗句翻译 1 岱宗磅礡不可拟,翠色横秋几千里。 - 雄伟的泰山(岱宗)无法比拟,山色在秋天显得辽阔数千里。 2. 峭石巉岩倚天外,孤亭屹立当山趾。 - 陡峭的岩石高耸入天之外,孤独的小亭子坐落在山脚。 3. 亭前芳草没路岐,古砌荒凉苔藓滋。 - 亭子前面长满了芳草,道路被草丛遮蔽,古砖上覆盖着荒废的青苔。 4. 幽花拂槛无人采,独鸟时鸣听者稀。 - 花园中的花朵轻轻拂过栏杆,没有人采摘
江楼秋望 江城秋暮叶初飞,独上高楼望夕晖。 忽见一行沙雁起,西风遥送片帆归。 注释: 江楼秋望:在江边高楼之上眺望秋天的景色。江楼,泛指江边的高楼;秋望,秋季的景致和景色。 江城秋暮叶初飞,独上高楼望夕晖。 江城,即江南的城市,这里指代诗人所在之地;秋暮,指秋天的傍晚;叶初飞,指树叶开始飘落;独上高楼,独自一人登上高楼;望夕晖,指的是看夕阳余晖。 忽见一行沙雁起,西风遥送片帆归。 沙雁,即沙鸥
【注释】 ①龙潭:在今湖南常宁县西,因潭水清澈,有“龙潭”之称。引睇东南峰:指遥望东南方的山峰。 ②峭崖:陡峻的山崖。下陡绝:向下陡直,没有道路可以通达。 ③缘径:沿小路走。披:覆盖。蒙茸:草木繁茂的样子。 ④历险:经过危险的地方。憩息:休息。前山通:与前面的山峰相通。 ⑤嵌窦(dòng):洞穴。蓄清泉:藏积着清澄的泉水。 ⑥飒森爽:形容树木繁茂而凉爽。冥(míng)蒙:昏暗。 ⑦有时乘云去