春草忽已绿,春潮寒到门。
喜从新雨后,得共故人言。
小妇调中馈,残灯续上元。
庭梅未摇落,还拟数开尊。
正月十六夜毕孟侯至
春草忽已绿,春潮寒到门。
喜从新雨后,得共故人言。
小妇调中馈,残灯续上元。
庭梅未摇落,还拟数开尊。
注释:
正月十六夜:这里指农历正月十六日的夜晚,也就是除夕过后的第一个月圆之夜。
春草:春天的草地,泛指春天的景象。
忽已绿:忽然已经变绿了。
寒到门:寒冷的感觉渗透到了门口。
喜:高兴。
新雨:新年的雨水。
从:跟随着。
故人:老朋友。
未摇落:没有凋零。
中馈:家务事,引申为妻子的工作。
残灯续上元:残余的灯光继续延续着元宵节的气氛。
庭梅:庭院中的梅花,泛指梅花。
摇落:凋落。
拟:打算、计划。
赏析:
这是一首描绘元宵节夜晚,作者与友人相聚的情景。诗中通过描写春草、春潮、残灯等自然景象,以及新雨、故人、小妇等人物形象,展现了元宵节夜晚的热闹氛围和人们的喜悦心情。同时,诗中也表达了诗人对生活的热爱和向往之情,以及对朋友的珍惜和感激之意。