官庐带寒照,多病少所亲。
不速肯余过,眷然意何真。
偶储五斗秫,酿酒清且醇。
窃禄本非薄,鸡黍敢辞贫。
休衙扫吏迹,高论屏嚣尘。
追游盖三纪,而况葭莩姻。
亦知慰留滞,觞酌许频频。
相看总无家,携稚各二人。
温恭仰子德,问学老而新。
子不日迁秩,予当谢簪绅。
但愧岁年迈,有负报恩身。
去去勿复道,世路方荆榛。

【注释】

①谢包武库:谢氏的仓库。武库,兵器库。

②官庐:官府的房屋。

③多病少所亲:因身体多病而没有亲近的人。

④眷然:眷恋的样子,依恋的样子。

⑤偶:偶尔。

⑥窃禄:偷得俸禄。本非薄:并非很菲薄。

⑦鸡黍:指酒食。

⑧盖:大概,大约。

⑨慰留滞:安慰我滞留在外地。

⑩觞(shāng):酒杯。酌:斟酒。频频:多次。

⑪子不日迁秩:你不久就要升迁了,这里用“秩”代指官职。

⑫温恭:温和恭敬。仰子德:以你为榜样。

⑬老而新:年纪虽老但精神焕发。

⑭子不日迁秩:你不久就要升迁了,这里用“秩”代指官职。

⑮但愧:只感到惭愧。岁年迈:年纪老了。报恩身:报答国家的恩情。

⑯去去:离开去。勿复道:不要再说了。

⑰世路方荆榛:世间的道路正像荆棘丛生。方,将;荆榛,荆棘。

【赏析】

这首诗是诗人在友人家中作客时的赠诗。诗人与友人同游,饮酒赋诗,抒发友情。诗中流露出了深深的留恋之情。首联写诗人到朋友家里做客,朋友热情地款待他,他十分感激,但是自己身体不好,不能常来。颔联写诗人对主人表示歉意,并说:“你不让我再来,我也很遗憾。”颈联写诗人和主人一同饮酒,并说:“我偷得了你的俸禄,你不必客气。”尾联写诗人告别时说:“你不要再说了,世间的路正像荆棘一样。”全诗感情真挚。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。